Was heißt es wenn die Mutter "blyat" sagt?
4 Antworten
Blyat (bzw. „Blyad“), im kyrillischen „блядь“, ist unter russischsprachigen Menschen mit der F-Bomb aus dem Englischen zu vergleichen. Wörtlich übersetzt bedeutet es „H*re“, im Kontext steht es aber für gewöhnlich eher für „Schei*e“ oder „Verdammt“.
Genauso wie Kuruva bei den Polen, oder Malaga bei den Griechen usw.. einfach etwas das man egal bei was, hinten dranhängt.. Auch wenn das nicht die richtige Übersetzung ist, ist das quasi das deutsche ,,Alter''.
Wenn du es selber richtigerweise mit Apostroph schreibst, ist es offensichtlich keine spanische Stadt.. Und außerdem interessiert es mich in diesem Fall nicht, ob Malaga korrekt geschrieben ist.
Sogar das Gegenteil.. Genau diese Exaktheit, wäre das Kriterium, wenn man deinen überflüssigen, überheblichen Anfangskommentar betrachtet.
Dann musst du richtig formulieren, oder kennzeichnen.. Dein erwachsen werden, zum wiederholten Mal, macht's auch nicht sinnvoller. Wenn ich eins bin, dann das.
Habe ich gelesen und war auch entscheidend dafür, das ich es so interpretiert habe, wie ich es interpretiert habe..
Dass sie nicht sehr eloquent ist
Málaga ist eine Stadt in Spanien btw