Heißt es Cyka blyat oder suka bljat?

3 Antworten

Beides falsch. Es heißt сука блядь mit Д, denn es kommt von заблуДница. Also ist das T dort fehl am Platz. Nach ISO-9:1995 transliteriert wäre es: suka blâd'. 

Wenn man es transkribieren würde, würde der deutsche Muttersprachler suka bljad', der Englischsprechende suka blyad', der Polnischsprechende suka bliad' schreiben. Kein Sprecher, dessen Muttersprache offiziell in lateinischen Buchstaben geschrieben wird, würde dort Cyka schreiben. 

Das machen höchstens Sprecher, deren Muttersprache in kyrillischen Lettern geschrieben wird, weil das kyrillische S dem lateinischen C ähnelt bzw. das kyrill. U dem lat. Y

Danke :)

0

Suka Bljat

bljad das D weich ausgesprochen

0

Die meisten deutsch Russen schreiben es Cyka bljat und nicht сука блядь. Ganz einfach weil man cyka mit der deutschen Tastatur schreiben kann es aber trotzdem wie kyrillisch aussieht (сука).

Das bljat kann man im deutschen eigentlich nicht ,,richtig" schreiben da es im deutschen nicht das ,,weiche Zeichen" gibt ,,ь"  

Also nutz lieber cyka blyat

Woher ich das weiß:
eigene Erfahrung

Was möchtest Du wissen?