Was bedeutet es wenn jmd sagt?
Wir sind ihm/ihr schon genug in den arsch gekrochen
4 Antworten
Wir haben schon Etliches gemacht, um ihn zufrieden zu stellen.
Oder so.
Ja, verstehe. War mein bester Versuch. :-)
Du kennst sicher auch "to brown-nose sb." und "to ass-kiss sb." ... passender für "in den Arsch kriechen" iwie. Haha.
Ja, sicher. Aber ich sagte ja schon, dass ich die "etwas gefälligere englische Version" gewählt habe. "To brown-nose sb.", das kannte ich allerdings bisher nicht.
Deine Version ist gefälliger, sehr idiomatisch, und die beste Übersetzung. Es bleibt nur die Frage, woran man lutscht. :-)
So etwas nennt man Opportunismus. Leute, die jemandem in den Arsch kriechen, sind Opportunisten oder Speichellecker.
- Sie haben ihm nach dem Mund geredet.
- Sie haben sich bei ihm angebiedert.
- Sie haben sich bei ihm eingeschleimt.
- Sie haben vor ihm gekatzbuckelt.
Ihr habt euch schon genug eingeschleimt..
Könnte man auch sagen... sinngemäß das gleiche
Was bedeutet es wenn jmd sagt?
Dass sie dort nicht hinwollten, ihm/ihr dennoch den Gefallen getan haben. 😉 ...
... und dort nicht weiterhin unterwegs sein wollen.
Das ist zwar richtig, hat aber gar keine negative Konnotation. "Jdm. in den Arsch kriechen" ist eher "to suck up to sb.", um die etwas gefälligere englische Version zu wählen😉.