Was bedeutet ,aspetta'? (Italienisch)

4 Antworten

Heeii =)

Übersetzung:

Warte - aspetta/attendi

gleich/später - dopo

Wenn du "aspetta" sagst, dann heisst das für einen längeren zeitraum                 ( z.b für eine woche, monat & jahr =

"Aspetta una settimana"= warte eine woche

Aber wenn du attendi sagst ( verb attendere ), beudet das nur für einen kurzen zeitraum ( z.b für eine minute oder einer stunde...)

" attendi und minuto" = warte eine minute

natürlich kannst du diese verben auch eimfach so aussprechen : attendi/aspetta. Aber den unterschied solltest du wissen ;)

Hoffe ich konnte helfen ! :D

LG TuPuzzi ❤

latricolore, UserMod Light  19.04.2015, 13:59

Aspetta un attimo! - Warte einen Augenblick. - Wird viel häufiger benutzt.

Und attendere hört man vor allem in diesem Kontext:
Attenda in linea, per favore!

Der Unterschied findet sich zwischen gehobener ~ und Umgangssprache.
Man sagt nicht zum einem Kind: Attendi! Man sagt: Aspetta!
Und ebensowenig sagt man zu einem Vorgesetzten, Chef, VIP: Può aspettare? Sondern man sagt: Può attendere?

2

"Warte!" 

ist richtig und

"Voraussichtlich"

völlig falsch.

Vorraussichtlich

keulenman  19.04.2015, 01:41

Betrachten Sie das Problemwort einmal näher und zerlegen es in seine Silben: Vor-aus-sicht-lich. Sie sehen schon, dass die Trennung ganz einfach funktioniert. Sie müssen nicht einmal darüber nachdenken, an welcher Stelle getrennt werden muss - es ergibt sich einfach, dass zu Vorausichtlich.

2