Warum werden Zoe und Joe nicht gleich ausgesprochen?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Die Wörter haben eine verschiedene Geschichte. Joe ist lediglich die Kurzform von Joseph, ein Name, den es im Englischen gibt, solange es das Christentum gibt (dh spätestens seit dem 6. Jh nChr, ) Bedeutung '"Er möge hinzufügen*---das ist das, was Rachel sagt, als sie endlich ein Kind zur Welt bringt: sie möchte weitere Kinder haben; siehe Gen 30 22ff.

Zoe wird im Englischen erst seit dem 19. Jh verwendet, eine Anglisierung von griech. /zōē´/ 'Leben' (vgl 'Zoologie'), wobei das griechische lange ō-Laut durch den englischen Diphthong /ǝu/  und das betonte offene griech. /ē´/ (*Eta) durch engl. /ĩ/ wiedergegeben und der Akzent auf die erste Silbe gelegt wurde.

Dies <-e> am Wortende hatte in der Schreibgeschichte also zwei verschiedene Funktionen.

Bei Joe sollte es anfangs nur die Länge des Vokals bekräftigen, wie in ice floe 'Eisscholle' (das war in beiden Wörtern ursprünglich kein Diphthong, sondern nur ein langes /ō/ ).

Bei Zoe  bringt es das griechische volltonige, lange, offene Eta am Wortende zum Ausdruck. Zur Verdeulichung wird im Englischen auch gern die Schreibung <Zoë> verwendet.

Wir können über das sehr einfache Verhältnis zwischen Aussprache und Schreibung im Deutschen froh sein.

(Eigentlich der einzige Vorteil, den wir von dem Kulturverlust im 30-jährigen Krieg hatten: Die deutsche Schreibung musste im 18. Jh neu kodifiziert werden und ist erst durch Konrad Dudens erstes W;rterbuch 1880 vereinheitlicht worden; bei der englischen Schreibung gab es nie eine amtliche Form und überlagert infolgedessen eine historische Schicht die andere. Statt Schreibregeln herrscht im Englischen ein wenig geregeltes Chaos zwischen Schreibung und Aussprache.---Wenig geregelt statt 'ungeregelt' sage ich, weil dennoch eine gewisse Ordnung in dem Wahnsinn ist; aber die ist schwer zu durchschauen.)








Ach, so, ich dachte immer, das sei das e wie in noel.

0

Hallo du!

Also, Zoe und Joe sehen zwar fast identisch aus, sind aber zwei vollkommen unterschiedliche Namen, bzw.  haben in ihrem Klang nichts miteinander gemein. Und auch deine Aussprache der Namen ist leider falsch. ; ) Aber das ist nicht schlimm.

  • Zoe wird gesprochen "So-e"
  • Joe wird gesprochen "Tschow"

Hoffe, das hilft dir ein bisschen weiter. ; )

LG

In der englischen Sprache gibt es recht viele Wörter, die trotz ähnlicher Rechtschreibung komplett anders ausgesprochen werden. Ich habe keine Erklärung dafür, aber der YouTuber GradeAUnderA hat zu diesem Thema mal ein Video gemacht und noch mehr Fälle aufgelistet.

Die Unterschiede in der Aussprache liegen daran, weil es zwei völlig verschiedene Namen sind.
Bei „Zoe“ gibt es mehrere unterschiedliche Schreibweisen: Zoé, Zoë und Zoey. http://www.beliebte-vornamen.de/4641-zoe.htm Wiki nennt noch weitere Varianten: https://de.wikipedia.org/wiki/Zoe

Nun kommt es auch auf die Muttersprachlichkeit des Aussprechers an: Ein Grieche spricht das ursprüngliche Zωή anders aus als z.B. ein Franzose Zoë.

Die beiden Punkte über dem e (ë) sind übrigens ein sogenanntes Trema.

Das bedeutet, daß das e (ë) getrennt von dem vorhergehenden Selbstlaut ausgesprochen werden muß.
https://de.wikipedia.org/wiki/Trema