Warum bedeutet "to hump" auf Englisch "vögeln"?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

"to hump" hat eine Menge unterschiedlicher Bedeutungen, die alle irgendwie mit "zu einem Buckel krümmen" zusammen hängen.

"Buckeln" kann im Deutschen auch "tragen, schleppen" bedeuten.

Beim Geschlechtsverkehr machen viele männliche Wesen einen Buckel, wenn sie von hinten kommen.

.

PS: Man sollte nach Möglichkeit den fraglichen Begriff auch nochmal rückwärts übersetzen, um nicht eine unpassende Bedeutung zum Kontext zu benutzen.

Woher ich das weiß:Recherche
Locuthos  25.08.2022, 16:07

Zudem hat ja auch "reiten" etwas mit einem "Buckel" zu tun. Nur so als Idee.

1

Hallo,

hump heißt eben nicht nur schleppen, wie dir ein gutes (online) Wörterbuch verrät, z. B. dieses hier: https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/englisch-deutsch/hump

Wörter haben nun mal je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen. Auch im Deutschen haben wir für "vögeln" ja viele verschiedene umgangssprachliche Bezeichnungen, die man nicht immer unbedingt nachvollziehen kann. https://www.openthesaurus.de/synonyme/edit/10148

AstridDerPu

Es sollte dich nicht überraschen, dass es für diesen Akt auch im Englischen viele unterschiedliche Begriffe gibt.

Zur Ergänzung der bisherigen Antworten nur noch dies:

  • In "hump" steckt neben dem "Buckel" meiner Ansicht nach auch noch eine lautmalerische Komponente.

Gruß, earnest

Bei den bisherigen Antworten fehlt der entscheidende Punkt. Im Englischen bedeutet das Verb „hump“ hoppeln oder humpeln (nämlich über Buckel auf dem Boden oder bei einer körperlichen Behinderung). Das ist eine ähnliche Art der Bewegung wie oft beim Sex. Grüße! R

Isso. to screw ist ja auch vgeln.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bin mit ICP geboren und realisiert worden