Wann sagt man "Cheers"?

3 Antworten

Hallo,

was man in der Schule nur selten lernt, ist dass heute "Cheers" in GB die beliebteste Art ist, "thank you" zu sagen.

Traditionell prostet man sich mit "Cheers" (Prost) zu.

Beispiel: "Cheers" she said, raising her glass."

"Cheers" wird auch verwendet, um eine Unterhaltung zu beenden.

Beispiel: "Cheers, Tony, see you later."

The most popular way of saying "thank you" in Britain now is ....?

Eine Umfrage der Grußkarten Firma Met to You unter 3.000 Briten ergab, dass "cheers" inzwischen das traditionelle "thank you" ersetzt.

Der Daily Telegraph berichtete, dass 40 % der Befragten der Ansicht waren, dass "thank you" zu formell klänge und sie lieber umgangssprachliche Begriffe, wie

'fab', 'lovely' or 'wicked' oder "ta", "cool" and "great" benutzten. Andere beliebte Begriffe aus anderen Sprachen für das traditionelle "thank you" seien merci und gracias.

(spotlight-online.de)

------------

Cheers in der Bedeutung "Hello", "goodbye" und "thank you" wird gemeinhin im britischen Englisch verwendet.

Im amerikanischen Englisch bedeutet es dagegen "Prost". Ein Amerikaner versteht aber die anderen "britischen" Bedeutungen und es gibt Anzeichen dafür, dass die anderen Bedeutungen allmählich auch Einzug in die amerikanische Sprache halten.

Dasselbe gilt für Cheerio! (bedeutet: Goodbye). Auch das ist gebräuchlicher im BE als im AE – wird aber sowohl von Briten als auch von Amerikanern verstanden.

Cheerio bedeutet nicht "Prost", weder im AE noch im BE!  

Das ist ein weitverbreiteter Fehler unter deutschen Muttersprachlern. Möglicherweise stammt es aus Dinner for one, wo der Satz "Cheerio Miss Sophie" oft wiederholt wird. In Wirklichkeit wird Cheerio! hier "falsch" verwendet. Dinner for one wurde aber für den deutschen Markt produziert.

Beides Cheers und Cheerio, in all ihren Bedeutungen sind eher informelles als formelles Englisch, können aber trotzdem guten Gewissens im Business English Kontext verwendet werden. Cheers wird häufig von britischen Geschäftsleuten als Schlussformel in einer Email an Geschäftsleute, die sie ziemlich gut kennen, verwendet. 

(Quelle: Gillian Bathmaker, Redaktion Englisch, Klett Verlag)

 :-) AstridDerPu

 

Dahika  15.08.2021, 18:35

Traditionell prostet man sich mit "Cheers" (Prost) zu.

Der Duke of Bedford schrieb ein (lustiges) Buch, an welche Regeln man sich halten müsse, wenn man in die englische Oberschicht vorstoßen wolle. Er unterschied zwischen U and No U Benehmen . U für upper class. No U ist definitiv nicht upper class. Und er betonte, dass man, wenn man mal in die Oberschicht vorstoßen wolle, was aber nur Frauen durch Heirat gelingen kann, niemals, wirklich auf keine Fall "Cheers" zum Zuprosten sagen dürfe. Das würde einen sofort als Middle Class enttarnen. Er schrieb, dass sich Mitglieder der Upper Class schweigend zuprosten würden. Und nie ein Fischbesteck akzeptieren würden. Und niemals Dart spielen.

0

Auf Deutsch? Gar nicht...

Auf Englisch? Beim Anstoßen ("Prost") und zumindest in Großbritannien auch umgangssprachlich für "danke" (Synonym: "ta").

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – staatl. gepr. Übers. und absoluter Sprach(en)nerd

Wurde ursprünglich in GB beim Anstoßen mit alkoholische Getränken ausgesprochen.

Inzwischen hat "Cheers" aber mehrere Funktionen. Man verwendet es beim Aussprechen von Glückwünschen oder als Dankeschön.

Hat aber auf jeden Fall immer einen postiven Hintergrund.