Türkisch Übersetzung für Sprichwort: Man sieht sich immer zweimal im Leben?

6 Antworten

Die Deutschländer übersetzen immer alles wortwörtlich und es hört sich einfach nur bes*hissen an!

İnsan hayatta iki kez karşılaşır! Das hört sich sauber an!

Insanlar hayatda iki Kere görüsür Heißt das

Schlechte Übersetzung! Hayatta auserdem und nicht hayatda

1

Oh sorry !!!!! Als hättest du noch nie einen Fehler gemacht haha wie lächerlich du bist :-) naja bayram bayram Kalb kirmak istemiyom

0

yök yökürüm digyökürüm yölösöröm

Äääh, nein? Idiot. ^^

0

Was möchtest Du wissen?