bitte um übersetzung bei den folgenden türkischen sätzen

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

oh du bist so romantisch :) das ist deine schönheit mein schatz...und güzelim heißt "meine schöne"!


Theman2012 
Beitragsersteller
 10.01.2010, 19:03

cok tesekkür ederim :)

0

heii bobrikat man merkt das du kein türke bist...1. ayy ist eine Umgangsprache, das kannst du nicht wort wörtlich übersetzen bzw das hat keine genaue bedeutung was auch oii heisen könnte...dies sind Laute und keine Wörter.. und 2. sie hat sich verschrieben..des soll nicht orman heisen, den des hat kein sinn sonder romantik(sin) ... also romantisch und des "o senin güzelligin canim benim" ist auch ne redewendung die man wort wörtlich nicht übersetzen kann


neeees  11.01.2010, 21:48

Jap, da hast du recht!

0

du hast viele rechtsschreibfehler drin drum sage ich dir was es wahrscheinlich heissen soll.

ay = heist mond Çok = sehr, viel ormantiksinnn ????? orman = Wald o senin güzelligin canim benim = in meinem Leben du meine Schönheit güzelim = meine Schönheit