Sollte man Begrüßungsfloskeln in englischen mails beantworten?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich schreibe auf so etwas immer: Thank you for your kind e-mail. I hope you are fine as well ..... und dann komme ich fluggs zum Thema, denn es ist ja eine Geschäftsmail und die Floskeln nur Nettigkeiten.

Da das wirklich nur Floskeln sind, antwortet man immer, dass es einem gut geht, das aber eher im persönlichem Gespräch, in der Mail fragt man den anderen ebenfalls, wie es ihm geht.

Du koenntest auf die Frage nach deinem Wochenende antworten "I had a lovely weekend, thanks. I hope yours was good too." Du kannst aber auch einfach mit "Thank you for your email." anfangen. Ich denke es macht keinen grossen Unterschied.

Welche englischen Halloweensprüche kennt ihr?

Hey Leutis, kennt ihr englische halloweensprüche? Ich kenne nur 'Trick or treat, smell my feet, give me something good to eat, if you don't, i won't be sad, i make you wish you had' oder so ähnlich. Kennt ihr noch welche?

LG Lovegame

...zur Frage

Französisch oder Spanisch in der Wirtschaft?

Hey Leute, :)
lest euch meine Frage bitte erstmal aufmerksam durch, bevor ihr antwortet. 😅
Also ich werde demnächst eine schulische Ausbildung zur kaufmännischen Assistentin mit der Fachrichtung Fremdsprachen und Korrespondenz beginnen. Englisch ist Pflicht und die Wahl besteht nun noch zws. Spanisch und Französisch. Französisch habe ich seit 4 Jahren, kann ich ziemlich gut und verfüge über einen recht großen Wortschatz. Spanisch erst seit 2 Jahren. Davon war mein Lehrer auch sehr lange krank und hat uns deshalb vieles auch nicht vermitteln können. Spanisch ist jedoch wesentlich einfacher und auch schneller zu lernen. Zudem kann ich mir sehr gut vorstellen, auch später als Einheimische in Spanien zu leben, während mich Frankreich nur wenig reizt. In der Wirtschaft bringt einem Spanisch glaube ich auch mehr weiter, weil es ja mehr spanisch sprechende Länder gibt. Zu welcher Sprache ratet ihr mir nun? Französisch möchte ich eigentlich nur ungern aufgeben, aber Spanisch genauso.
Liebe Grüße, Eva

...zur Frage

Antwort auf "Have great weekend?"

Hallo. Ich muss eine e-mail an meinen englischen Cousin schreiben. Er schriebn zuerst "have a great weekend". Was soll ich dann denn schreiben? Etwa "You too, byebye" ??

...zur Frage

I hope oder I'm hoping?

You did a really good job. I hope/I'm hoping that the television channel will invite you more often in the future.

...zur Frage

Was will sie mir damit sagen? Englisch

Sie ist wunderschön und hat mir folgenden englischen Satz geschrieben: do you ever wish you had a second chance to meet someone again for the first time?

Ich suche die genaue Bedeutung der Übersetzer IST Mist!

...zur Frage

Briefanrede auf Englisch

"Dear Sir or Madam" ist wohl üblich, mir scheint es aber höflicher "Dear Madam or Sir" zu verwenden. Darf ich das? (Bitte antwortet mir nur, wenn Ihr Euch in der englischen Korrespondenz einigermassen auskennt.)

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?