Seit Tagen bekomme ich tausende E-Mails auf englisch. leider kann ich kein englisch.

14 Antworten

DAs ist eine Nachricht eines mail-servers. Du hast eine mail verschickt, die nicht zugestellt werden konnte. Oder besser gesagt, Dein PC hat das getan. Da Du ja wissen müsstest, wenn Du massenhaft mails verschickt hast, ist ein ungebetener GAst in Deinem PC und verschickt von dort SPAM. Du solltest Dein System auf Schadprogramme untersuchen (lassen).

Geh zu deinem email-Konto. Da gibt es sicherlich eine Einstellung für Junk emails. Junk emails sind ungewünschte oder Müll emails. Da gibst du ein, von wem du keine emails mehr erhalten möchtest.

Wenn du dir das nciht selbst zutraust (könnte ich verstehen, bin selbst nicht mehr ganz jung, dazu noch blond), dann such dir einen jungen Menschen mit Computer-Verstand, der das für dich tun kann.

Heißt, dass deine E-Mails die du verschickt hast, weill der empfänger nicht existiert. Darauf hin werden von dem Mail-System diese nachrichten generiert, um dich zu informieren, dass die Adresse nicht existiert.

Kann mir jemanden diesen Satz fehlerfrei ins englische oder französische übersetzen?

würden Sie diese E-Mail bitte an Herrn ... und Herrn ... weiterleiten? Vielen Dank.

Am Besten wäre Französisch. Englisch ginge aber auch.

...zur Frage

e-mail kann nicht zugestellt werden!?

Hallo, ich habe gerade probiert eine wichtige mail zu versenden erhalte aber folgende Nachricht vom "MailerDaemon":

This message was created automatically by mail delivery software.

A message that you sent could not be delivered to one or more of its recipients. This is a permanent error. The following address failed:

"(ADRESSE)": SMTP error from remote server after RCPT command: host: mx1.hotmail.com Requested action not taken: mailbox unavailable

Was könnte der Grund dafür sein? DIe Adresse habe ich richtig eingegeben

...zur Frage

Italienisch Übung?

Ich schreibe morgen Italienisch Schularbeit und habe deswegen eine Email zu meiner Morgenroutine / zum Einkauf verfasst. Wäre nett wenn den jemand verbessern könnte!

Cara Aylin,

Come sta? Cosa fai? Viglio ti descrivi la mia giornata tipica! Prima, mi alzo e mangio colazione. Bevo spesso un café perché sono molto stanco. La mia mamma faccia il mio colazione, ho no temp. Dopo, vado al bagno e mi lavo. Poi vado alla fermata e vado a scuola. Dall' otto alle (circa) tre sono in scuola. Dopo arrivo a casa dalle quattro. A casa faccio le mie compite a case e poi navigo in internet. Qualche volta, faccio la speso con mia madre. Ecco la sua lista: Tre bottoglie di aque (d'aque?), un eccho di prosciutto, cinque chili di pomodori e un bottoglia di latte. Poi andiamo a casa e cuciniamo. Per i miei tempo liberi mi piace suonare la gitarra, incontrare le mie amice e disegnare. Vado a letto dalle ventidue.

...zur Frage

was bedeutet der englische satz: OF though, and bough, and cough, and dough?

...zur Frage

Was bedeutet diese Fehlermeldung?

Kann mir hier allenfalls jemand erklären, was diese Fehlermeldung beim Mailversand zu bedeuten hat? This message was created automatically by mail delivery software.

A message that you sent could not be delivered to one or more of its recipients. This is a permanent error. The following address failed:

Beispielsadresse: info@web.de

Reason: delivery retry timeout exceeded

...zur Frage

Inversion im Englsichen?

"Researchers have not found a single case of violence that could be directly linked to a TV programme." Dieser Satz soll als Inversion geschrieben werden. Kann man sagen:

Not a single case of violence has been found, that could be directly linked to a TV programme.

Muss es has been oder had been heißen????

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?