Namen auf Arabisch übersetzen (Tattoo)?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Gonca wurde bis 1928 so geschrieben: ‎غنجه
Und Deniz zweierlei:
‎دڭیز / دڭز
Das ist die originale Schreibweise beider Namen im Omanischen Reich gewesen bzw. im Türkischen bis zur Abschaffung der arabischen Schrift fürs Türkische durch Atatürk 1928.

Vertrau hier nicht auf die Leute im Internet. Lass dir meinetwegen hier die Namen übersetzen, ABER geh doch bitte zu einem Tätowierer der selbst gut vertraut mit der arabischen Sprache ist und dir die Richtigkeit der Übersetzung bestätigen kann. 

Was möchtest Du wissen?