Liebesbrief in Französisch schreiben nur wie?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich hab' dir jetzt einen neuen Text geschrieben. Man kann es bestimmt noch besser und natürlicher ausdrücken, aber das ist zumindest verständlich.

Chère Marie,

Quand je t’ai vue te promener au clair de la lune samedi, je l’ai senti de nouveau : Je t’aime. Pour cette raison il est important pour moi de te montrer ce sentiment aussi sur papier. Les lettres d’amour sont peut-être un peu démodées, mais une relation spéciale comme la nôtre demande aussi des moyens spéciaux, à mon avis.

immerfargen 
Fragesteller
 12.05.2013, 18:11

Vielen Dank für die Mühe :)

DANNNNNNNNNNNKE <3

0
adabei  12.05.2013, 18:19
@immerfargen

Unterschreiben könntest du vielleicht mit "Je t'embrasse très fort."

0
adabei  21.05.2013, 19:20

Merci ☺

0

äähhmm.... du siezt diese marie?? ;)

vous vous baladez

:D ansonsten richtig, soweit ich sehe

immerfargen 
Fragesteller
 12.05.2013, 17:54

oh ist mir garnicht aufgefallen :D Danke

0
adabei  12.05.2013, 17:58

Ansonsten richtig???? Das Ganze ist zum Großteil unverständlich.

Ein Beispiel:

Je ne lettres d'amour peut-être vieux. = Ich nicht Liebesbriefe vielleicht alt.

0
tortenlover  12.05.2013, 18:05
@adabei

ne, auch nich... mach draus: " Je sais que lettres d´amour peuvent être vieux..."

0
adabei  12.05.2013, 18:12
@tortenlover

Wenn, dann "vieilles" ("lettre" ist weiblich!). Ich würde eher "démodées" (=altmodisch") sagen.

0

Chère Marie, en te voyant flâner au clair de la lune t'ai

Johrann  12.05.2013, 21:00

Pardon, ich wurde gerade unterbrochen.

Chère Marie, samedi, en te voyant flâner au clair de la lune, je l'ai senti de nouveau, senti que je t'aime. Et j'ai su qu'il est important pour moi de montrer ce sentiment
aussi en écrit. Je sais que les lettres d'amour sont devenues un peu démodées, mais une relation comme la nôtre vaut une sorte de communication spéciale. Je t'embrasse bien fort

0