Latein Kasus Frage?
Fructus aureus iuveni er urbi Troiae perniciei erat.
Die goldene Frucht war für den jungen Mann und die Stadt Troja das Verderben.
Welcher Kasus ist hier pernicie das Verderben? Wie frage ich nach das Verderben?
1 Antwort
Das ist ein Kasus, der im Deutschen kaum nachgebildet werden kann und daher nur schwer zu erkennen ist:
Das ist ein Dativus Finalis (also ein Dativ). Er wird gerne mit zu + gereichen übersetzt. Das ist quasi sein Erkennungszeichen:
Die goldene Frucht gereichte dem jungen Mann und der Stadt Troja zum Verderben.
Aber deine Übersetzung ist auch ok.
LG
MCX
Du hast da einen Fehler. Das Wichtigste ist, präzise zu lesen:
perniciei = Dat Sg oder Gen Sg
pernicie = Abl Sg
Aber in der Sache hast du Recht. Einen Zaubertrick gibt es nicht. Das ist alles Übungssache. Ein Kommilitone von mir hat damals einmal festgestellt: Das Beschissene an Latein ist, dass man erst wissen muss, was der Satz heißen soll, bevor man ihn übersetzen kann. Diese Feststellung ist (leider) in der Sache richtig. :)
LG
MCX
Da hatte der Kommilitone nicht unrecht, haha. Danke diesen Satz werde ich wohl nicht vergessen können.
In der Tat. Deswegen sind Sätze oder Satzteile, die hier von Fragestellern gern aus dem Zusammenhang gerissen präsentiert werden, oft nur schwer oder gar nicht zu übersetzen, vor allem, wenn sich auch noch Abschreibfehler einschleichen.
Danke sehr, Miraculix84. Ich beginne langsam Latein zu hassen... So viele Endungen gibt es dort und alles lässt sich falsch sehen. Zum Beispiel hier kann pernicie
Dativ Singular, Femininum
Genitiv Singular, Femininum
Ablativ Singular, Femininum
sein.. Gibts vielleicht einen Trick, mit dem man weiß, welche Form gemeint ist? Oder muss man immer nach Kontext gehen?