Konjunktiv würden/werden würden?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Du kannst da nur entweder "werden" oder "würden" verwenden.

"Ich sagte ihr, dass wir uns wiedersehen werden."
Das ist Futur (Zukunft) und wird angewandt, wenn du dir sicher bist, dass das Wiedersehen eintreten wird.

"Ich sagte ihr, dass wir uns wiedersehen würden."
Das ist ein Konjunktiv (Möglichkeitsform) und bringt in diesem Fall zum Ausdruck, dass das Wiedersehen eine Möglichkeit ist, die zwar zu erhoffen ist, aber nicht unbedingt eintreten muss - aus welchen Gründen auch immer.

Vielen Dank für Ihre nachvollziehbare Antwort, sie hat mir wirklich sehr geholfen :)

1
@LadyLunax3

Da nich' für, wie der Hamburger sagt.
(Und ohne Sie, bitte.)

0

Ich sagte ihr, dass wir uns wiedersähen.  

Du verstehst das Problem nicht. :-) Der Fragestellerin geht es offenschtlich darum, Wie man Futur im Konjunktiv darstellt. Und "würde + Infinitiv" ist ursprünglich die Futurform des K II. :-)

0
@atzef

Mag sein, dass ich etwas nicht durschaue. Mein Gedanke war: Es ist indirekte Rede, da passt der K2 "wiedersähen". Und ich bevorzuge  diese Form vor der "würde-Form". Und da "wiedersehen" ohnehin in der Zukunft liegt, dachte ich nicht über eine Futurform nach. Meinem Empfinden  nach eine unnötige Verdoppelung. Aber egal, nun freut  sich mein Bett auf das Wiedersehen. :-)

0
@Welling

Ich gebe zu, dass ich die Frage ein wenig ungenau formuliert habe, da ich meinem eigenen Problem nicht genau bewusst war. Entschuldigung dafür. Trotzdem Danke für die Antwort :)

0

Wo kann ich die DVD von Outriders (alte Kika-Serie) kaufen?

Hey Leute!

Ich und meine beste Freundin haben als Kind die Serie Outriders geliebt, sie lief in den 2000er Jahren auf Kika und ich finde nirgends die DVD zur Serie. Langsam bin ich echt ratlos, wir beide würden die Serie so gerne wiedersehen. Könnt ihr uns weiterhelfen?

Schon mal Danke!

...zur Frage

Welche Zeitverhältnisse im AcI (Latein)?

Hallo, ich bin gerade etwas verwirrt, was den "Accusativus cum Infinitivus" in Latein angeht. Eigentlich habe ich ihn schon in über 4 Jahren Latein meist fehlerfrei übersetzt, jedoch habe ich in letzter Zeit Zweifel, was die Zeitverhältnisse angeht. Eigentlich heißt es ja: Wenn der Infinitiv Perfekt ist-> Nebensatz vorzeitig. Wenn der Infinitiv Präsens ist-> Nebensatz gleichzeitig. Wenn der Infinitiv Futur ist-> Nebensatz nachzeitig.

Jedoch werden oft die Sätze mit Konjunktiv | übersetzt. Hier ein Beispiel:

Magister discipulam bene scribere dixit. So müsste man nach der Regel gz übersetzen: Der Lehrer sagte, dass die Schülerin gut schrieb. Aber oft wird so ein Satz wie folgt übersetzt: Der Lehrer sagte, dass die Schülerin gut schreibe. Aber das ist doch nicht richtig...dann wäre doch der Nebensatz nachzeitig.

Und bei folgendem Satz bin ich mir überhaupt nicht sicher, wie man ihn richtig übersetzen kann (Da es mir nur auf die Zeitverhältnisse ankommt, habe ich den Satz gekürzt, also nicht wundern, falls er keinen Sinn ergibt).

Putares eas illas feminas esse.

Meine Übersetzung: Man hätte glauben können (Potentialis der Vergangenheit?), dass sie jene Frauen waren.

Übersetzung, die sinnvoller klingt: Man hätte glauben können, dass sie jene Frauen seien.

Aber man darf da doch nicht einfach "seien" schreiben oder doch?

Ich verstehe überhaupt nicht mehr, wie man nun einen AcI von den Zeiten her richtig übersetzt und wann man Konjunktiv benutzen darf usw...bitte helft mir :(

...zur Frage

Infinitiv passiv im ACI?

Wen in einem Satz ein ACI vorliegt, und der Infinitiv ein passiver Infinitiv passiv ist, muss dieser bei der Auflösung durch einen "..,dass" Satz im passiv übersetzt werden? Weiters würde ich gerne wissen ob auch Deponentia in einem ACI vorkommen können.

Nun eine Frage zum cum Satz:

Wenn ein cum vorliegt und darauf 2 Konjunktive folgen, werden diese beide im cum Satz übersetzt? Wie wird der cum Satz übersetzt wenn nach dem cum ein Konjunktiv Plusqamperfekt und ein Konjunktiv Präsens folgen? Und wird eine passive Form des Konjunktives im cum Satz ebenfalls im deutschen passiv aufgelöst?

Hab diese Woche eine Latein Prüfung, deswegen die vielen Fragen ;)

...zur Frage

Ein unmögliches Unterfangen, wie sich herausstellte.-mit Komma?

Hallo, wird der satz oben mit komma geschrieben nach "unterfangen"? ich habe im internet geschaut, aber beide varianten gefunden <.<

LG annie

...zur Frage

Nach weiterem treffen fragen?

Hallo Zusammen, ich habe folgende Situation.Ein sehr netter junger Mann hat sich vor einigen Wochen bei einem Freund nach meiner Nummer erkundigt. Seitdem schreiben wir durchgehend und melden tut er sich viel mehr als ich. Ein treffen ist auch schon gewesen, wir haben uns super verstanden und er meinte er hätte das gefühl wir würden uns schon ewig kennen. Beim treffen erwähnte er auch öfter er wolle mich wiedersehen. Einen Kuss gab es auch. Am selben Abend hat er sich noch gemeldet und auch am Tag darauf. Jetzt hat er geschrieben was ich morgen denn machen würde und ich sagte ich habe noch nichts vor worauf er sagte er auch nicht. Jedoch hat er dann nicht nach einem treffen gefragt, Soll ich dies tun oder hat er kein Interesse? Vg Sissi

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?