klingt russisch und serbisch ähnlich?

9 Antworten

Um hier etwas Klarheit zu machen: Kroatisch, Bosnisch, Serbisch, Russisch, Slowenisch, Montenegro, Bulgarisch, Slowakisch.......... (Außer Tschechisch) das sin alle Slawische Sprachen und zwischen denen gibt es nur kleine Unterschiede, aber trotzdem ist sie verständlich, aber das Problem ist es erst dann wenn man einen Dialekt spricht, dann versteht man die jeweilige Sprache nicht mehr, aber was vom großen vorteil ist, ist das die Slawen schnell eine andere Slawische Sprache erlernen können, weil die Sprachen sind sich sehr ähnlich und die Wortstellung ist auch fast die gleiche, dass heißt wenn jemand z..B. Russe ist kann dieser jemand schnell eine andere slawische Sprache erlernen und diese Kyrillische Schrift stellt auch kein Problem dar, weil es nur einige Buchstaben gibt die in den jeweiligen Slawischen Sprachen nicht enthalten sind: z.B. im Bosnischen gibt es '' ž '' und im slowakischen nicht aber deswegen können sie das als z verwenden, etwas schwel zu erklären aber eine Slawische Sprache ist nicht Tschechisch, den die verwenden Buchstaben die es in den anderen slawischen sprachen nicht gibt und fast die einige (sehr viele) Vokabel gibt es in den anderen slawischen sprachen nicht. Einige sagen, dass man eine andere Slawischsprache versteht wenn man seine eigene Sprache fließend versteht, aber das glaub ich nicht, denn lies mal die anderen Antworten, die besagen was anderes und dessen Meinung schließe ich mich an, weil ich auch eine Slawische Sprache spreche (aber nicht fließend) , aber ich verstehe jede andere slawisch Sprache, weil die Wörter wurden sozusagen von anderen ''gestohlen'' (ich weis ein blöder ausdruck, aber damit es einfacher klingt) und umgeformt. also ich sage zu jedem hier und zu den Antwortenden, dass ihre Aussage auch stimmen kann.

änlich ja, aber nicht gleich. es sind beides slawische sprachen also es gibt viele änliche wörter. ich kan russisch aber nicht serbisch. also wenn ich einen serbischen text lese versteh ich auch nicht alles.

bin kroate, kann auch serbisch, die beiden sprachen sind nahezu gleich, ich persönlich verstehe russische texte, sogar welche auf kyrillisch weil ich kroatisch kann und kyrillisch gelernt habe, ganz leicht ;)

Ja, schon. Im Detail hört man klare Unterschiede, aber auf den ersten Blick sind die Sprachen sehr ähnlich.

Sie klingen keineswegs ähnlich. Wer etwas anderes behauptet, zeigt damit nur, daß er (sie) wirklich keine Ahnung hat.

Munchkin  24.06.2011, 10:49

das stimmt nicht, sie klingen sehr ähnlich! ich bin ein serbe und kann auch fließend serbisch und lerne in der schule russisch. ich muss sagen, dass sie nicht nur ähnlich klingen, sondern viele wörter gleich sind und manche wörter auch gleich sind, nur ne andere betonung haben. ich würde eher sagen DU hast keine ahnung!

1
Sylboy  25.06.2011, 08:36
@Munchkin

Ich denke, Du hast recht, wenn Du schreibst, daß jemand, der beide Sprachen spricht, Ähnlichkeiten in vielen Wörtern entdeckt. Das hängt schon damit zusammen, daß den Sprachen Wörter entlehnt werden. Auch Sprachtalente werden immer wieder feststellen, wie viele Gemeinsamkeiten es zwischen verschiedenen Sprachen gibt. - Aber Du schreibst auch, daß Du Russisch in der Schule lernst. Das ist sicherlich so, weil Du es sonst nicht beherrschen würdest. Für jemanden wie mich aber, der Russisch spricht, jedoch von Serbisch keinerlei Ahnung hat, klingen die Sprachen wie zwei unterschiedliche Dörfer. Ich verstehe kein Wort Serbisch, obwohl ich Russisch fließend spreche. Das sagen auch meine Freunden, denen es genauso geht. - Und ich denke, darauf zielte die Frage.

0
Hans483  10.02.2023, 17:13
@Sylboy

Ich spreche russisch fließend und muss sagen kroatisch ist sehr ähnlich. Eigentlich ist das logisch , für jeden der etwas Intelligenz besitzt. Es sind ja alles Slawische sprachen also völlig logisch das sie vieles gemeinsam haben , es sind oftmals nur Umlaute die anders ausgesprochen werden. Und alle Slawischen Völker könnten sich locker verständigen auch wenn es etwas unterschiedlich gebraucht wird. Aber französisch und Deutsch zum Beispiel sind total verschieden. Diese Menschen bräuchten länger um sich zu verständigen.

0