Kennt und versteht jemand diesen englischen Witz?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Der Witz geht so: Of what is six afraid? Of seven. Because seven eight nine.

Der Witz an der Sache ist, dass "eight" ausgesprochen wird wie "ate", was wiederum "hat gegessen" bedeutet. Übersetzt bedeutet es also: "Sechs hat Angst vor Sieben, weil Sieben neun gegessen hat."

Natürlich ist es auf Deutsch nciht mehr witzig, weil die Doppeldeutigkeit der Aussprache von "eight" nicht mehr da ist.

Ja, den kenn ich.

Er beruht auf der gleichen Aussprache von

 

  • ate (= Vergangenheit von eat, also aß bzw. hat gegessen) und
  • eight (= acht)

Es muss übrigen heißen: What is six afraid of? Wovor hat sechs Angst?

Sechs hat Angst vor sieben, weil sieben neun aß (eight/ate).

Wie so oft funktioniert diese Witz im Deutschen nicht.

:-) AstridDerPu

Was möchtest Du wissen?