kann mir jemand sagen, ob das eine gute characterisation wäre?
Hallo, ich schreibe morgen meine erste Englischklasur und wollte fragen, ob mir jemand sagen könnte, ob das eine gute Characterisation wäre oder was ich noch verbessern müsste.
Hier der Link zum Text http://www.ogtprep.com/readings/reading8.htm
und hier meine Characterisation
Charcterisation
The main character of the text „Early Autumn“ by Langston Hughes ( 1902-1967) is called Bill Walker (l. 6). He is a lawyer in New York (l. 14) and has got a wife named Lucille (l. 28). Besides he has got two kids (l. 16). In line 9 it seems as Bill is loved by Mary, a woman, who he was in love with when he was younger. But he already had forgotten Mary (l. 7). Bill was very sad because of her and for this reason he is a bit reserved (l. 36). When Mary greets Bill it seems as Mary wants a kiss from Bill but he only helds his hand out. In line 12 you can see, that Bill Walker is a very polite man. But he is dishonest as well, because he does not say the truth certainly in deference to Mary. Actually Bill wanted to say, that Mary looks old insteadt of that he said she looks well, only because he does not want to hurt her. Bill is very satisfied with his liefe, he is proud out of his kids (l 32) and in contrast to Mary Bill looks very young (l. 25).
Danke im vorraus (:
3 Antworten
Inhaltlich OK, aber :Nicht "text", sondern "short story". Nicht "has got a wife", sondern "has a wife" - Komma nach "Besides" - he has two children - When looking at line 9, it seems that Mary, a woman he was in love with when ... still loves Bill. - It seems THAT Mary wants... - holds out his hand - KEIN KOMMA vor "that" - does not TELL the truth - with regard to Mary - Mein Komma vor "that" - Punkt nach "old", neuer Satz - Instead, he says that.. she looks GOOD - life - Komma nach "in contrast to Mary". --- Quellenabgaben sind gut!
Mit den Anforderungen für so eine Charakterisierung kenne ich mich so aus.
Ich persönlich würde da mehr Interpretation reinbringen, und nicht nur Fakten.
Aber wie gesagt, ich kenne die Anforderungen nicht. Wird schon richtig so sein.
Ansonsten ist der Text top von Stil und Grammatik her.
(Bis auf, auch hier, einen kleinen Flüchtigkeitsfehler mit "liefe"
P.S.:
Statt:
"wants a kiss from Bill "
fände ich:
"wants to be kissed by Bill"
besser, weil da der Vorgang deutlicher ist, aber das ist wirklich Stil-Sache.
auch sehr gut:) wieder nur kleinigkeiten:
wieder "children" anstatt "kids"
"liefe" wird "life" geschrieben
"insteadt" ohne "t" am ende
danke (: und vom text her? also grammatik und sinn und alles?
Siehe oben - Nicht schlecht gemacht, aber einige sprachliche Fehler müssen 'raus! Verbesserungsvorschläge s. oben!--- Gruß, Bswss
aber "holds out his hand" steht doch genauso im ausgangstext... dann geht das doch, oder?