Kann mir jemand einen Liebesbrief auf türkisch übersetzen?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Also zuerst habe ich mal Deine Version auf Deutsch übersetzt.
.
Mein liebster Schatz,
.
Wir sind nun 1 Jahr und 2 Monate zusammen und ich liebe Dich genau so wie am ersten Tag, ja sogar noch viel mehr!
.
Du bist nicht nur meine grosse Liebe, sondern auch mein allerbester Freund, denn mit Dir kann ich über alles reden. Wir haben in unserer bisherigen Beziehung so viele schöne Dinge erlebt. Auch wenn wir manchmal Tiefs hatten und einer von uns traurig war, haben wir uns gegenseitig getröstet und waren füreinander da. Du bist mein Traummann und ich wünsche mir, dass wir irgendwann in unserem Traumhaus mit unseren Kindern leben werden. Ich bin so sehr in Dich verliebt! Ich bin mir ganz sicher, dass wir irgendwann heiraten werden. Dieses Gefühl ist so unbeschreiblich, wir passen so gut zusammen! Ich schenke Dir mein Herz und meine Seele und bin Dir für immer treu. Du bist das beste was mir je passiert ist. Niemals werde ich Dich verletzen und nie werde ich ein schlechtes Wort über Dich verlieren. Du bist der ehrenvollste, intelligenteste, liebevollster Mensch den ich je gesehen habe. Ich Liebe Dich! .
Auf ewig Deine
.
Sandra .
.
So, jetzt die türkisch übersetzte Bersion. Bitte lasse meine Übersetzung durch jemand der türkisch kann noch einmal kontrollieren, ob auch die Rechtschreibung stimmt. Ich habe mir viel Mühe gegeben, aber ich kann auch nicht türkisch perfekt.
.
Askim sevgilim
.
Bugün 1 yıl 2 ay birlikteyiz. Seni ilk gündeki gibi seviyorum, hatta daha da çok. Seninle her şey hakkında konusabiliyorum. Benim için sadece sevgilim degil, en iyi arkadasimsin da. Bunca zamandir beraberiz, bunca güzel seyler yaşadik. Üzücü bisey olmus olsa bile, birbirimizi avdik ve herzaman birbirmiz için hazir bulunuyoruz. Hayallerimdeki erkek sanki hakikat olmus ve yanimda duruyorsun. Seninle hayalimdeki eve tasinip çocuklarimizla sonsuza dek yasamak istiyorum. Inanilmaz bir duygu yasiyorum sana karsi. Bana o kadar iyi uyuyorsun, sana kalbimi, ruhumu hediye ediyorum, sana her zaman sadik, vefakâr kaliyorum. Sen hayatimda olabilecek en iyi seysin. Katiyen seni incitmem, hicbir zaman seni kötülemem. Tanidigim insanlardan sen en şereflisi, en zekigi, şefkatlisisin. Seni seviyorum!
.
Sonsuza dek
.
Sandra
.
Ich wünsche Dir und Deinem Freund noch viel viel Liebe und viel Glück :-)

vielen lieben dank dafür das du dir so mühe gibst bidou. ich bin mir sicher mein freund wird sich riesig freuen über den brief, er knutscht mich für jedes wort das ich auf türkisch sage er findet das total süss. deshalb denke ich das dies eine sehr schöne idee als geschnek ist.

Sevgilim Biz 1.sene ve 2 aydir beraberiz ben seni ilk gördüm den beri seviyorum belki daha cok seviyorum seni.Senle herseyi konusa biliyorum sen benim en iyi arkadasimsin.Biz hep cok güzel seyle yasadik senle ikimizinde kötü günün de yardimci olduk.ikimiz birbirimize yardim etikk.Sen benim rüyalarimdaki erkeksin biliyorum bir gün biz o rüyalarimiz daki evde çocuklarimizla oturcaz.Ben senle bir gün evlencem bundan eminim.seni cok seviyorum anlatimicam gibi seviyorum ok seviyorum seni benim hayatimda olan en iyi sey oldun sen.Ben seni hic üzmicem seni hic kimseye degismem seni cokk seviyorumm .senin sevgilin sandra.

Wie kann ich meinem Freund zeigen, wie dankbar ich bin, dass ich ihn habe und er so für mich da ist und mir bei allem hilft, wo er nur kann?

Hallo liebe Community,

in Sachen Liebe hatte ich bisher nie besonders viel Glück gehabt. Ich wurde bisher nur betrogen, angelogen, mir wurden leere Versprechungen gemacht und und und.

Ich bin jetzt endlich super glücklich, mit meinem Freund.

Als wir uns kennenlernten (in einem Chat) haben wir täglich stundenlang über Gott und die Welt geschrieben und sind auf den Anderen immer eingegangen.

Irgendwann kam eines zum Anderen und wir wurden ein Paar. (Das war am 16.12.17).

Wir sind zwar noch nicht lange zusammen, aber es fühlt sich sehr richtig an und ich bin wirklich happy.

Kurz bevor wir zusammengekommen sind, wurde ich operiert und er hat sich jeden Tag Zeit genommen, um mit mir zu schreiben und mich abzulenken.

Am 12.01.18 bis zum 17.01.18 war er dann bei mir. Diese sechs Tage waren traumhaft.

Er hat sich so um mich gekümmert, war da für mich, so war noch nie jemand zu mir. Wenn wir draußen waren, hat er mich immer in die Mitte des Gehsteigs geschoben und er ist am Straßenrand gelaufen, er hat mir eins der Einhörner geschenkt, was ich immer wollte (das kleinste hatte 8€ gekostet, das große 15€. Ich hab das große bekommen, obwohl ich sagte, er solls zurücklegen), er hat mir bei meinem Referat geholfen, ohne ihn wäre ich nie fertig geworden, er hat mich zur Schule gebracht und und und.

Am meisten bin ich dankbar für das größte Geschenk, dass er mir gemacht hat: seine Liebe. Er bedeutet mir alles und zu unserem 2. Monatstag möchte ich ihn überraschen. Wir werden uns nur leider da nicht sehen können (an unserem 1. Monatstag waren wir in einem Café und wir hatten was gegessen und getrunken), wollte ich ihm so etwas besonderes machen oder so, um ihm meine Dankbarkeit und meine Liebe auszudrücken.

Ich bedanke mich oft bei ihm, entschuldige mich zu oft, wenn ich denke, dass ich was falsch gemacht habe, aber ich möchte ihm etwas geben, worüber er sich mega freuen würde. Er liebt Dinge, die eine tiefere Bedeutung haben, es muss also nichts gekauftes sein. Und ich finde gekaufte Sachen sind oft nicht so schön, wie selbst gemachte.

Habt ihr Ideen was ich ihm zum 2. Monatstag schenken könnte?

Danke im Voraus :) LG

...zur Frage

Hastayim sana (Liebe)?

Wie kann man das türkische "Hastayim sana" ins deutsche gut übersetzen? Es heißt ja eigentlich "Krank nach dir" kann ich das so lassen? Bzw, kann ich es so schreiben? Krank nach dir. Oder ist das grammatikalisch falsch und kann mir jmd eine bessere Übersetzung geben. Danke ☺😇

...zur Frage

Türkischer liebesspruch Übersetzung/Korrektur?

Ist der Text auf Türkisch richtig formuliert / geschrieben ?

Ich weiß es ist immer etwas schwierig etwas genau ins Deutsche zu übersetzen , mir ist wichtig das der Text in türkisch richtig geschrieben ist. Lieben Dank für eure Hilfe

Türkisch : Günese adini buzla yazan biri olursa, bilki o seni benden cok seviyordur! Deutsch : Wenn jemand deinen Namen in der Sonne mit Eis schreiben kann, dann liebt er dich mehr als ich es tue!

...zur Frage

Kennt jemand ein paar schöne / süße gute nacht sprüche auf türkisch Dankeschön im vorraus?

Am besten etwas was worüber Sie sich freuen würde ;) und was es bedeuted.

...zur Frage

Hilfe! Türkische Liebessprüche?

Hallo,

kann mir jemand schöne türkische Sprüche (Liebe, Beziehung) nennen mit deutscher Übersetzung? :)

Danke im Voraus!

...zur Frage

Ist mein Ex eifersüchtiggg?

Hi, ich habe ne Frage. Und zwar, wenn ich mit meinem Ex über Whatsapp über meinen Freund rede, dann redet er immer so beleidigend. Er meint, dass es eh nix mit uns (meinem JETZIGEN Freund und mir) wird und er mich irgendwann verlässt oder er „zertört“ meine/seine (die meines Freundes)/unsere Träume... ich habe mal ein paar Nachrichten aus unserem Chat angehängt, damit ihr versteht was ich meine. Aber meine Frage: Warum macht er das? Ist er eifersüchtig, dass ich jetzt nen neuen habe (ICH hab übrigens Schluss gemacht) und ihn mehr liebe bzw. Mich besser mit meinem Freund verstehe als mit ihm? Bitte helft mir... das hat er heute schon wieder gemacht (die letzten beiden Bilder)...
Danke (für eure Vermutungen) 🙈❤️

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?