Kann mir jemand diesen Französischen Text verbessern?

Text der verbessert werden muss  - (Grammatik, Französisch, Text)

4 Antworten

Chère Alex, Cher Jerôme,

Je pense que vous avez passé une super semaine! (Besser wäre: J'espère que vous avez passé une super semaine!) Vous dites que vous m'avez envoyé des photos de vos vacances, mais j'en ai pas reçues. C'est dommage.

La région d'Arcachon est sûrement très belle, surtout au moi de juin, quand il fait beau. Le printemps est ma saison préféré. Moi aussi, j'amerais bien partir au bord de la mer, mais cette été nous ne pouvons pas le faire: nous n'avons pas assez d'argent parce que mon père a dû acheter une nouvelle voiture.

Je vais à la piscine tout les jours, mais elle est très remplie...J'essaie aussi d'apprendre à jouer la batterie. Mon voisin est prof de music. (, donc ça tombe bien! )

Il me donne des cours et je lui aide à faire les courses. C'est un vieil homme qui est un peu bizarre. Mais maintenant que je le connais, je le trouve intéressant et je l'aime bien.

Quand est-ce que vous venez en Allemagne? J'espère bientôt...

Bisous à Malou (wenn es eine Person ist),

Benjamin.

Ich entschuldige mich für alle Fehler und danke für Korrektionen .

Übrigens:

Printemps: Frühling

été: Sommer.

Ich weiß nicht, ob du hier "Le printemps est ma saison préféré. Moi aussi, j'amerais bien partir au bord de la mer," wirklich Frühling meinst, da du vorher vom Juni und danach vom Meer geredet hast...

Aufpassen:

Mer: Meer

Mère: Mutter

0

Danke an claudeb:

- mois de juin

- saison préférée

- j'aimerais (da habe ich wohl zu schnell getippt xD)

- musique

- cet été

0

[auch ich habe die Vorlage von Lili0484 benutzt, sie war fast perfekt!]

Chère Alex, cher Jérôme,

J'espère que vous avez passé une super semaine! Vous dites que vous m'avez envoyé des photos de vos vacances, mais je ne les ai pas reçues (je n'ai rien reçu). C'est dommage.

La région d'Arcachon est sûrement très belle, surtout au mois de juin, quand il fait beau. Le printemps est ma saison préférée. Moi aussi, j'aimerais bien partir au bord de la mer, mais cet été ça ne sera pas possible: nous n'avons pas assez d'argent parce que mon père a dû acheter une nouvelle voiture.

Je vais à la piscine tout les jours, mais il y a beaucoup/trop de monde...J'essaie aussi d'apprendre à jouer de la batterie. Justement, mon voisin est prof de musique.

Il me donne des cours et je l'aide à faire les courses. C'est un vieux monsieur un peu bizarre. Mais maintenant que je le connais, je le trouve intéressant et je l'aime bien.

Quand est-ce que vous venez en Allemagne? Bientôt, j'espère...

Bisous à Malou

Benjamin.

Haha. Stimmt, jetzt wo du die Fehler hervorhebst, schlage ich mir den Kopf gegen die Wand xD So dumme Fehler.

0

Je pense QUE vous avez...

VOTRE vacances...

La région est sûrement très belle...

que je préfère...

J´aimerais bien...

nous ne pouvons pas...

la piscine... il y a trop de gens...

j´essaie d´apprendre...

prof de musique...

un vieux homme...

on le connaît...

intéressant...

Und das war noch lange nicht alles. Schau da dringend noch mal drüber und arbeite ein bisschen genauer.

Und nächstes Mal korrigier ihn allein sonst lernst du nichts!

un vieil homme

1
@ymarc

Stimmt, tut mir Leid, da war ich schludrig. Muss ja die männliche Sonderform sein.

1

J'espère que vous avez passé une super semaine! Vous dites que vous
m'avez envoyé des photos de vos vacances, mais je ne les ai pas reçues. C'est dommage.

La région d'Arcachon est sûrement très belle, surtout au moi de juin,
quand il fait beau. Le printemps est ma saison préférée. Moi aussi,
j'amerais bien partir au bord de la mer, mais cette été nous ne pouvons
pas le faire: nous n'avons pas assez d'argent parce que mon père a dû
acheter une nouvelle voiture.

Je vais à la piscine tout les jours, mais elle est très
remplie...J'essaie aussi d'apprendre à jouer la batterie. Mon voisin est
prof de music, donc ça tombe bien!

Il me donne des cours et je lui aide à faire les courses. C'est un
vieil homme qui est un peu bizarre. Mais maintenant que je le connais,
je le trouve intéressant et je l'aime bien.

Quand est-ce que vous venez en Allemagne? J'espère bientôt

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Muttersprache

Ich will nicht nerven oder so, aber du hast einfach genau das gleiche wie ich geschrieben...Auch die Sätze, die ich verschönert habe...

Sogar das "donc ça tombe bien!" welches nicht im Originaltext ist.

0