Kann man auf französisch bei der Uhrzeit bei 12:25 sagen il est douze heures vingt-cinq. Es geht um wie man 12 Uhr schreibt?
Wir haben letztens eine französisch ex geschrieben und ich habe bei 12:25 geschrieben il est douze heures vingt-cinq und meine Lehrerin verbesserte es so:il est midi vingt-cinq.Ich finde das hört sich nicht richtig an aber bin noch am lernen.Wäre nett wenn ihr mir weiterhelft.
4 Antworten
Eigentlich würde ich sagen, dass beides richtig ist, weil ich das mit Midi auch so gelernt habe und douze nicht falsch klingt.
Also midi heißt ja 12:00 Uhr. Wahrscheinlich was das eine Vokabel von euch die abgefragt werden sollte und deswegen war es nicht ganz richtig. Aber man sagt es auch mit midi :)
Ersteinmal, wenn du mit jemanden redest dann "schreibst" du nicht douze heures.
Und ja in der Regel wird midi verwendet.
:)
Douze heures sagt man im Büro, in der administration, in der Bahn usw. Kein Mann wird Dich um douze heures zum Essen einladen. Das gilt für geschriebenes wie für gesprochenes. Man könnte sagen, es klingt offizieller.
Und wie "achwiegutdass"soeben sehr gut sagte: es klingt dienstlicher.
Wenn die Lehrerin nicht ausdrücklich verlangt hat, dass ihr euch wie in der Familie oder unter Freunden ausdrücken sollt, dann müsste sie deine Antwort auch als richtig werten.
Gebräuchlicher ist allerdings in der Tat die Lösung der Lehrerin.
12:25: il est douze heures vingt-cinq oder (üblicher): il est midi vingt-cinq.
En effet, midi vingt- cinq ist üblicher, ich möchte hinzufügen, das douze heures vingt-cinq mehr nach Büro klingt, so wie treize heures quinze anstatt une heure et quart.
Büro, Bahnhof, Medien... überall, wo es offiziell, öffentlich, dienstlich klingen soll.
Dankeschön für die schnelle Antwort.Aber ist es wenn man sich mit einem Franzosen unterhält richtig wenn man es mit douze heures schreibt?Weil sie sagte es ist nur richtig mit midi.