Kann jemand dänisch und würde mir bitte helfen?
Hallöchen!:) Da mir die Sprache dänisch so gefällt, möchte ich mir auf dänisch "für immer frei sein" " tätowieren lassen. Die vier Wörter haben natürlich einen tiefsinnigen Hintergrund auf den ich nicht weiter eingehen werde, wollte nur zeigen dass es mir etwas bedeutet. Laut dem Google Übersetzter würde es "være fri for evigt" heißen, aber sind wir mal ehrlich, der Google Übersetzter ist nicht der Hit. Ich bräuchte dringend jemanden der dänisch kann und mir bitte helfen kann. Danke schon mal im Voraus
1 Antwort
Guten Morgen Binci1205,
als ich begann Deine Zeilen zu lesen, dachte ich spontan an eine andere Formulierung als die, die der Google Übersetzer vorschlägt.
Deshalb fragte ich heute morgen unabhängig voneinander und ohne eine der beiden Möglichkeiten zu nennen drei gebürtige Dänen/innen. Ale drei gaben mir sofort die gleiche Antwort:
være fri for altid
Die Formulierung des Google Übersetzers ist nicht falsch, doch würde man dies im alltäglichen Sprachgebrauch so nicht sagen.
Für ein Statement, z. B. in Form einer Tätowierung, schlugen sie aber eine folgende Varianten vor:
Altid være fri bzw. For altid være fri
Liebe Grüße Fyn (DK)
Achim
Aber rein theoretisch könnte ich die Variante des Google Übersetzers benutzten oder? Mir gefällt das Wort for evigt einfach zu gut... Deswegen wollte ich es so verbinden
Vielen Dank