"Ich war noch nie in..." in Englisch?
Ich war noch nie in Dresden oder Leipzig.
I haven't been to Dresden and Leipzig.
Ist das korrekt? Und kann ich noch ein 'ever' irgendwo im Satz einbauen?
Natürlich meine ich never nicht ever. Ist schon spät abends . 🤦♂️
10 Antworten
Der Satz ist korrekt, aber man würde eher sagen: "I have never been to Dresden and/or Leipzig." "I haven't ever been to..." ginge aber auch.
Never have I been to Dresden or Leipzig.
I have neither been to Dresden nor Leipzig.
Never have I ever been to Dresden or Leipzig.
I have never been to Dresden or Leipzig.
I have not ever been to Dresden or Leipzig.
I have not been to Dresden or Leipzig ever.
Einige dieser Formulierungen wirken völlig "überdreht", auch wenn sie korrekt konstruiert sind.
Das ist richtig, ich würde es aber anders formulieren:
I have never been to ...
I haven't ever been in dresden and Leipzig before
In den Städten Dresden und Leipzig war ich noch nicht .
Das impliziert , da möchte ich gern mal hin .
übersetzung - andere ! good night .