Blickwechsel 29. April 2022
Deine Fragen an einen Japan-Auswanderer
Alles zum Blickwechsel

Hast du einen anderen Namen erhalten in Japan?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Nein, und doch ein wenig ja...

Eigentlich heiße ich ja Tobias, Tobi ist aber immer schon der Rufname.

In Japan werden Fremdwörter also auch Namen aus anderen Ländern im Katakana Alphabet geschrieben. Da liest sich Tobias dann Tobiasu, wobei das U am Ende lautlos ist also liest es sich wahrheitsgetreu.

Der Haken war aber dann, daß man in Jahan einen Hanko Stempel anstatt einer Unterschrift braucht. Meine Firma hat mir einen Hanko-Master empfohlen, der mich beraten hat, das richtige Kanji für meinen Namen zu finden und registriert. Wenn ich Tobi genannt werde, dann würde sich hier der "black kite", auf deutsch dürfte das der Schwarzmilan sein - ein großer Greifvogel - anbieten der auch Tobi ausgesprochen wird.

Da gibt es ein schönes Kanji. Seither stemple ich jedes Dokument mit "Tobi". Und auch am Strand wird auf Schildern vor mir gewarnt :-D Abunai Tobi!

Einen anderen Namen anzunehmen, davon habe ich noch nichts gehört. Der Name steht im Ausweis also der Residence Card in Romaji und daran wird nichts geändert.

Daikichan 
Fragesteller
 30.04.2022, 01:08

Wie ist dies zum Beispiel mit dem Namen David ??

Ich habe bei früheren Tunieren im Yu-Gi-Oh! TCG teil genommen und dort war es den Japaner kaum möglich, meinen Namen aus zu sprechen, geschweige zu schreiben.

Die Leiterin unseres Teams aus Deutschland, gab mir dann einen asiatischen Namen, den ich, für das Turnier verwenden sollte.

Im Offiziellen englischen Teil hieß ich, normal David Blackthrone mit Name und im japanischen nannte man mich Daiki.

2
d82twf  30.04.2022, 06:32
@Daikichan

Ja, kann ich mir gut vorstellen, es hapert aber hier nicht am Aussprechen, das ist die Buchstabenkombination, die im Japanischen Alphabet nicht vorkommt, das "vi" oder auch "wi" gibt es so nicht. Man kann es aber gut umschreiben. Ich bin jetzt leider auf der deutschen Tastatur, aber ich würde das so umschreiben: Dah-bito. Das o am Ende von to wird nicht gesprochen, also kommt es dem Orignal sehr nahe.

4
d82twf  30.04.2022, 06:35
@Daikichan

Jetzt nochmal auf dem japanischen Betriebssystem: ダービト So würde ich David umschreiben

4