Hab ich alles richtig geschrieben? (Französisch)

Restaurant - (Französisch, Fremdsprache, Beschreibung)

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Du gebrauchst viel zu oft das Verb être, auch im Frz. kann man das variieren:

Au premier plan, on voit un restaurant. Devant celui-ci, les clients sont assis en terrasse.

Á droite, une dame marche dans la rue. Le ciel est bleu. Il y a beaucoup de gens (Variante: de monde). Á gauche se dresse un panneau.

Au fond (en arrière-plan), on voit des voitures. Il y a beaucoup de maisons. Elles sont belles. Le soleil brille. Il n' y a pas de nuages dans ciel (Variante: le ciel est sans nuages)

zuy30 
Fragesteller
 19.11.2013, 17:43

Warum de nuages und nicht des nuages?

LG

0
Houlala  19.11.2013, 19:28
@zuy30

hier wie bei beaucoup de usw., daher habe ich auch dein "beaucoup des maisons" verbessert.

un, du, des : pas de

Ausnahme mit être: ce sont des nuages / ce ne sont pas des nuages

1

Au premier plan est un restaurant. Devant le restaurant au milieu sont des clients (= Kunden, 'invité' sind Eingeladene, und eingeladen sind sie wohl nicht) du restaurant. Á droite est une dame dans (weil die Straße ja von Häusern begrenzt ist, ist im Deutschen ja ähnlich) la rue. Le ciel est bleu. Il y a (= es gibt, da sind) beaucoup de ('de' nach Mengenangaben) gens. Á gauche est uenn panneau. Il y a des voitures su fond. Il y a beaucoup de (s.o.) maisons. Elles (Plural) sont belles (Angleichung). Le soleil brille (scheinen = 'briller'). Il n' y a pas de ('pas' ist auch ein Mengenwort, nach dem 'de' folgt) nuages dans le/au ciel.

Der Inhalt ist soweit ok, aber du benutzt immer nur 'être' anstatt mehr verschiedene Ausdrücke zu benutzen. Das ist dann nicht so langweilig. Als Möglichkeiten hast du doch: 'se trouver', 'on voit'., 'être assis/e/es', 'marcher', 'rouler' (fahren),

Au premier plan il y a un restaurant.(eigentlich nicht, eher im arrière plan. au premier plan ist die Terrasse) Devant le restaurant au milieu sur la terrasse sont les clients ( invités wäre Eingeladene, ich schätze aber, dass sie zahlen müssen) du restaurant. Á droite est une dame sur la rue. Le ciel est bleu. Il y a beaucoup de gens. Á gauche est un panneau. On voit des voitures au fond. Il y a beaucoup de maisons. Elles sont belles. Le soleil brille. Il n' y a pas de nuages au ciel.

nach beaucoup kommt immer "de"

zuy30 
Fragesteller
 15.11.2013, 17:14

Danke, den Fehler mit briller mach ich immer ;)

Was heißt im arrière plan?

Und das mit dem Plural -s wieder bei mir, manchmal bin ich echt schusselig :)

0