Für das Komma im Englischen benutzt man die Kurzform point. Wäre es falsch dafür dot zu benutzen?
Mit Komma im Englischen meine ich das Trennzeichen zwischen Vor- und Nachkommastellen bei Zahlen im Englischen.
5 Antworten
Hallo,
seit wann ist ein Punkt die Kurzform eines Kommas?
Das mit Punkt und Komma in englischen Zahlen schaut wie folgt aus; anders als im Deutschen, werden im Englischen
die Tausenderstellen mit einem Komma (The number of people out of work fell by 50,000)
und
die Dezimalstellen mit einem Punkt (The unemployment rate fell to 7.9% from 8.1%.)
abgetrennt.
Damit sind
€12.60 (englisch) und € 12,60 (deutsch)
1,995 one thousand nine hundred ninety-five und
1.995 = one point nine nine five
1989 = nineteen hundred (and) eighty-nine, nineteen eighty-nine
10.548 = ten point five four eight
10,548 = ten thousand five hundred (and) forty-eight
9,984,670 (korrekte englische Schreibweise) Man sagt nine million, nine hundred and eighty-four thousand, six hundred (and) seventy.
:-) AstridDerPu
Ergänzung:
Dot wäre an dieser Stelle falsch!
Für den Punkt (.) gibt es im Englischen je nachdem, wo er verwendet wird, unterschiedliche Bezeichnungen:
Point (numbers), full stop/period (at the end of a sentence), dot (in an email or website address)
:-) AstridDerPu
Ich habe meine Antwort um die Verwendung von dot ergänzt.
Nur bei Zahlen. Und da steht es für den Punkt. 0,7 ist im englischen 0.7
Dot wäre vielleicht nicht falsch, aber würde sicher als ungewöhnlich auffallen. Bleib bei Point für Zahlen, comma fürs Komma im Text, und dot für den Punkt am Ende eines Satzes.
0,7 ist im englischen 0.7
Und 1.000 schreibt man im Englischen 1,000.
1.123,50 Euro sind dort 1,123.50 Euro.
Nur als Ergaenzung gemeint.
Wo benutzt man im Englischen das Wort "point" fuer "Komma"?
Wahrscheinlich meinst du so etwas wie "2,5", das im Englischen "two point five" heisst. Da wird es aber auch mit Punkt geschrieben, also "2.5" und eben nicht "2,5".
Darauf wollte ich nicht hinaus. Wollte nur wissen, ob man auch dot statt point als Namen des Trennzeichens zwischen Vorkomma- und Nachkommastellen verwenden kann.
Da man im Englischen fuer die Trennung der Vorkommastellen von den Nachkommastellen einen Punkt benutz (kein Komma!), nennt man dieses Trennzeichen natuerlich auch "Punkt".
Dot ist der Punkt.
Nein, nur in Email- und Website-Adressen oder hier: https://www.youtube.com/watch?v=ge9Ou3-YyqU
Komma ist Komma. Dot ist Punkt
Ich habe mich auf das Trennzeichen zwischen Vor- und Nachkommastellen bezogen und darauf, dass point kurz für decimal point ist. Das mit dem decimal point hat mir zuerst mein australischer Vater erklärt, habe ich auch im Großwörterbuch von Pons gefunden. Da steht auch drin, dass man das decimal weglassen kann.