Frage zu Englisch: Was ist der Unterschied zwischen "possessed" und "obsessed"?
Das heißt doch auf deutsch eigentlich beides "besessen". Oder? Was ist da der Unterschied?
5 Antworten
Wenn man "possessed" ist, ist man durch etwas externes besessen (z.B. durch einen Dämon). Wenn man "obsessed" ist, ist man verrückt nach etwas, also von etwas besessen.
Wenn man „possessed“ ist, ist man vom etwas bessesen [zb. Dämonen] und „obsessed“ ist im positiven Sinne..
Obsessed könntest du auch als " verrückt nach..." übersetzen
Und possessed geht ich die Richtung "besessen von etwas sein"
Obesessed kommt von innen (Du strebst krampfhaft einem Gedanken oder Ziel ö.ä. nach), possessed kommt von außen (irgendeine Geist, Gespenst o.ä. nistet sich in Dir ein).
Obsessed ist eher was wie "ich bin von Schokolade besessen"
Possessed ist "ich bin von einem Geist besessen"