"Es tut mir leid." auf Japanisch?

2 Antworten

Wenn Du jemandem unabsichtlich auf den Fuß getreten bist, sagt man im Japanischen Gomen nasai. (Entschuldigung).

Wenn Du aber eine Frage hast, oder im Restaurant etwas haben willst, dann brauchst Du sumimasen.

Interessanterweise kann man sich mit sumimasen auch bedanken. Das gilt aber nur für Fälle, in denen man etwas bekommen hat, worauf man eigentlich keinen Anspruch hat. Zum Beispiel wenn man überraschenderweise ein Buch geliehen bekommen hat, dass man immer schon lesen wollte. Dann kannst Du sagen: Kinou wa sumimasen deshita. Wörtlich: Vielen Dank für gestern.

Für alle anderen Fälle des Bedankens brauchst Du Arigatou gozaimasu.

Meinst すみません (sumimasen).

Aber ごめんなさい (gomen nasai) ist eine Entschuldigung im wirklichen Sinne. Das erste ist dagegen "schwächer" und wird normalerweise nicht verwendet, wenn einem etwas wirklich Leid tut (vgl. "Entschuldigung" vs. "Es tut mir Leid").

すみません wird auch eher für so etwas wie "Darf ich sie kurz stören/etwas fragen?" verwendet.

2