En, à, dans...?!

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Genau zu dem Thema hab' ich erst vor kurzem ein paar Erklärungen zusammengestellt. Ich kopier dir diese Erklärungen jetzt mal hier rein:

Mit den Präpositionen ist das halt immer so eine Sache, in jeder Sprache. Ein paar Regeln gibt es meistens, einige Wendungen muss man aber auch einfach nur lernen.

1) Zunächst zur Präposition à (denn die steckt ja in au und aux drin):

Kommt nach der Präposition à ein bestimmter Artikel so schaut es folgendermaßen aus:

  • à+le = au (Je vais au cinéma.)

  • à+la (Je vais à la poste.)

  • à+l' (Je vais à l'hôtel)

  • à+les = aux (Je vais aux Etats Unis.)

Wann verwendet man nun aber diese Präposition à:

  • Ganz grob gesagt bei Ortsangaben (Orte und Richtungen): Wo bin ich? Wo gehe ich hin?

Nous allons au musée. / Je suis au bureau. / M. Blanc va à la réception. / etc.

  • Mit dem indirekten Personenobjekt:

Je donne mon livre au professeur. / Je montre la carte à la dame. / Je montre les photos aux enfants. / etc.

  • Mit Verben, die eine Ergänzung mit à haben:

penser à: Je pense aux vacances. / etc.

Es gibt noch einige andere Fälle, wo du die Präposition à benutzt, dann aber ohne Artikel. (Danach hast du aber nicht gefragt. / z.B. mit Städten > à Paris; Uhrzeit > à 8 heures etc.)

2) Nun zur Präposition en:

  • Mit weiblichen Ländern: Je vais en France. / Je suis en Allemagne. / [Kleine Hilfe: Die weiblichen Länder enden (fast) alle auf -e. Ausnahme: le Mexique]

Achtung: Männliche Länder oder Länder mit einem Pluralartikel benutzen wieder die Artikelverbindungen mit à: Je vais au Portugal. /au Japon / aux Pays Bas / aux Etats Unis

  • mit Monaten: en janvier / en février / en mars / etc.

  • mit Verkehrsmitteln: Je vais en voiture / en avion / en bateau

Das sind nur ein paar Regelchen, die mir spontan einfallen. In vielen Fällen wirst du auch einen festen Ausdruck einfach lernen müssen (wie z.B. aller en vacances)

3) dans

a) Die Präposition "dans + Nomen mit bestimmtem Artikel" verwendest du für "in", wenn wirklich etwas konkret irgendwo drinnen ist, in einem umschlossenen Raum

  • dans le sac // dans la maison // dans la chambre etc.

b) Für "in" + einem Wort mit unbestimmtem Artikel verwendest du ebenfalls immer dans (auch wenn es hier nicht unbedingt immer um einen umgrenzten Raum geht)

Il travaille dans un restaurant / dans un hôtel / dans une école / etc.

(Mit dem bestimmten Artikel würdest du hier eher die Präposition "à" verwenden: Il travaille à l'hôtel. / à l'école / ...... )

Merci. ☺

0

Da müsste man mindestens 5 Seiten schreiben, Präpositionen sind in allen Sprachen ein Problem. Hier nur ein paar Starthilfen:

à vor Städtenamen : à Paris à vor Uhrzeit: à trois heures à vor dem indirekten Objekt à la maison = zuhause Je vais au théatre.

en vor Ländernamen : Il vit en Bavière. --- Nous irons en Afrique du Sud. Auch hier:

J'irais en ville / en banlieue

dans = "in einem Raum (in dem man z.B. ist)"

dans les environs dans le théatre dans le nord

Was möchtest Du wissen?