Chinesische Tastatur?

1 Antwort

ohne das ganze Wort am Ende in Zeichen zu übersetzen.

Was meinen Sie damit genau?

Es gibt ja die Möglichkeit, die chinesischen Schriftzeichen nach Aussprache zu buchstabieren. Diese Möglichkeit (oder besser gesagt "Methode") nennt man PinYin.

Die durch die Pinyin-Umschrift angegebene Aussprache basiert auf dem Hochchinesisch (普通話 / 普通话, pǔtōnghuà). Diese Umschrift muss jedes Kind in der Schule lernen, so dass sie später die fremden Schriftzeichen auch aussprechen und im Wörterbuch nachschlagen können.

Allerdings findet die Pinyin-Umschrift im Alltag keine Anwendung, da dies meist zum Missverständnis führt.

Zum Beispiel:

Die Umschrift "zhen zi" kann sowohl 镇子 (Stadt), 疹子(Ausschlag), 榛子(Haselnuss) als auch 贞子(Die Figur vom Film Sadako) bedeuten. So kann man den Text gar nicht einfach anhand der Umschrift verstehen. Deswegen machen hier die einzigartigen Schriftzeichen mehr Sinn, wenn es um das Schreiben geht.

Für die Eingabe von Pinyin reicht auch die normale deutsche oder englische Tastatur.