Chinesisch, Richtig?

3 Antworten

Ich weiß die Schriftzeichen von dem Namen "MaiMai" nicht. Könnte auch "麦" sein. Würde ich eventuell in Buchstaben "Mai-Mai" schreiben, falls überhaupt es so wichtig ist. Und das "的" würde ich weglassen, weil das nicht bei einem Eigennamen vorkommt, denk ich.

Den Rest würde ich auch so sagen. Ob der Satz dann richtig ist, weiß ich nicht.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bachelor in Sinologie und war schon paar Mal in China.

Nö.

Da fehlt das Verb. Nur das Hilfsverb 要 sagt noch nichts. Willst du sie kaufen, essen, geschenkt bekommen usw.

In China würde man dich sicher verstehen. Wenn du das in der Kneipe sagst, willst du das Gericht essen. Wenn du das im Laden sagst, willst du sie als Fertiggericht kaufen.

Grammatikalisch- stilistisch aber ist das nicht exakt.

Außerdem ist das 的 zu viel.

Noidea333  03.05.2022, 23:03

Stimmt. Ich würde 我想要 sagen. Das geht oder?

0
Stier1240  03.05.2022, 23:36
@Noidea333

Das reicht m.E. auch nicht und ist auch nur ein anderer Ausdruck für 我要.

Es ginge evtl. 我要吃。。。炒面。。。

0
Noidea333  04.05.2022, 00:00
@Stier1240

Ich vermute, dass das eventuell auch von Region zu Region unterschiedlich sein kann.

Ich habe auch den Satz 我要一杯白开水 gelernt. Ist vielleicht wirklich sehr mündlich.

0
Stier1240  04.05.2022, 09:10
@Noidea333

Das stimmt sicher. Aber in deinem Satz wird ja konkret gesagt, dass ich ein Glas abgekochtes Wasser brauche.

Klingt das, wenn ich allgemein sage, "ich brauche MaiMai-Bratnudeln und kleine Frühlingsrollen"?

Dann wäre 需要 besser. Und um das noch klarer zu betonen, würde dann ich bei dem Wasser sogar noch einen "draufsetzen":

我需要的 是 一杯 白开水。

Wenn ich betonen will, dass ich ein Glas Wasser nicht nur allgemein benötige, sondern tatsächlich auch trinken will, dann müsste eben noch 喝 mit rein.

1
Noidea333  04.05.2022, 10:17
@Stier1240

Ja, verstehe ich schon. Aber 要 hat ja auch die Bedeutung von "wollen, möchten". Nicht nur "brauchen".

Quasi im Sinne von: "I like to have". So jedenfalls der Stand meines spärlichen Wissens.

0
Stier1240  04.05.2022, 10:22
@Noidea333

要 ist aber nach meinem Sprachverständnis ein Hilfsverb, das i.d. R. ein Vollverb nach sich benötigt. Selbst dein englisches Beispiel beinhaltet ja Hilfs- und Vollverb.

Der Sinn "benötigen, möchten" als Vollverb wird m. E. nicht allein mit 要 zum Ausdruck gebracht.

Aber ich bin kein Muttersprachler, vlt. habe auch ich da Defizite.

祝你 健康

1
Noidea333  04.05.2022, 10:45
@Stier1240

Alles klar. Dann werde ich nochmal nachfragen. Bin mir auch nicht mehr sicher.

Wünsche ich dir auch.

1

Ich würde sagen, dass es richtig ist.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – 100% Chinesin. Habe 7 Jahre hier verbracht