Was bringt es, wenn man Filme auf einer anderen Sprache schaut, obwohl man nichts versteht?

Das Ergebnis basiert auf 7 Abstimmungen

Nein 57%
Ja 43%

5 Antworten

Ja

Meine Spanischlehrerin hat uns mal dazu geraten als wir noch gar nichts konnten um zb die Aussprache aber auch das hörverständnis zu verbessern und dich an die Sprache zu gewöhnen. Noch besser ist es allerdings wenn du parallel dir unverständliche Grammatik lernst und unbekannte Vokabeln nachschaust. So festigt sich dies und es ist einfacher als einfach stoisch Vokabeln dutzende male zu wiederholen. Wenn du nämlich eine vokabel zum 5-10 übersetzt hast ist sie auch drin. Bedingung für die Verbesserung von Grammatik und Vokabular ist auch dass du beständig schaust.

Ja

Wenn du es mit spanischen Untertitel guckst ist das noch besser, weil du die Leute reden hörst

Nein

Ohne zumindest einiges an Grundlagen zu haben würde es dich entweder restos überfordern, wenn du versuchst mitzukommen, oder du gewöhnst dir damit an, deine Ohren auf Durchzug su stellen. Du stumpfst also in Sachen Hörvermögen eher ab.

Besser wäre es, Geschichten und Aufgaben deiner Kursstufe zu hören, wo du jedes Wort verstehen solltest.

Gerade in Serien wird schnell gesprochen, oft auch leise, es wird vor sich hingemurmelt, es kommen Wörter und Formen dran, die sehr eigen sind und deren Zusammenhang du nicht verstehen würdest.

Hinzu kommt, dass spanische Untertitel nie mit dem Gesprochenen exakt übereinstimmen. Der Satz wird meist anders umschrieben. Frag mich nicht warum. Und deutsche Untertitel sind auch oft entschärft etwas harmloser und geben nicht ganz das wieder, was im Spanischen gesagt wird oder beenden Referenzen aus dem Deutschen. Auch Wortspiele ergeben übersetzt keinen Sinn oder verlieren ihren Charm.

Ohne guten Kurs wird es mit Spanisch nichts. Spanisch ist von den Formen her komplexer als Englisch, aber auch als Deutsch. Es wird nicht alles in Worte gefasst, sondern die Nuancen und die eigentliche Bedeutung stecken in der Form.

Ja

Habe zum Ukrainisch lernen UA-Nachrichten geschaut...

Nein

Ich habe schon jahrelang Filme auf Hindi geschaut. Man lernt dadurch eine Sprache nicht. Wie auch, wenn du die Übersetzung nicht kennst? Einige Worte kann man erschließen. Ein paar wenige habe ich dabei gelernt. Aber man kann auch manchmal falsch liegen, wenn man Worte errät praktisch, und das kann zu großen Missverständnissen führen.