An die Lateinexperten: Ist das richtig übersetzt?

Das Ergebnis basiert auf 6 Abstimmungen

Nein 83%
Ja 17%

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Nein

Wir nämlich sagen, dass alles das, was Seufzen und Gebrüll ausdrücken, unbedeutend und gering zu schätzen ist.

AcI

omnia - alles (Akk. Pl.)

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
Nein

Nein. Schon die Übersetzung „Wir sprechen nämlich jene Sprache” ist falsch. Da steht weder „loqui”, noch „lingua” (beziehungsweise „loquimur linguā”), sondern ganz klar „omnia ista” nach „dicimus”; das heißt, wir haben hier einen AcI.

Mein Übersetzungsvorschlag lautet:

Wir behaupten [wörtlich „sagen”] nämlich, dass all das, was Stöhnen und Seufzen hervorruft [im Sinne von: aus den Menschen herauspresst], bedeutungslos und verachtenswert sei.