Japanisch

250 Mitglieder, 1.221 Beiträge

Japanische Übersetzung gesucht (Kunst)?

Ich habe sehr günstig vor kurzer Zeit einen japanischen Fächer auf einem Flohmarkt erworben. Leider kann ich nicht so gut Japanisch dass ich den Text übersetzen bzw. entziffern kann. Kann mir jemand genau sagen was dort geschriebene steht? Bild von dem Text habe ich angefügt. Es wäre auch genial wenn jemand den Stempel des Künstlers entziffern könnte. Bei Bedarf können weitere Bilder gemacht werden Vielen Dank im Voraus
Bild zum Beitrag

Ist der Japanische Satz richtig?

Hallo, Naruto hat in Folge 2 ( Minute 20:00) zu Konohamaru gesagt: „ Es gibt keine Abkürzung“/„There is no such thing as a shortcut“ und ich möchte unbedingt die genaue japanische Übersetzung als Motiv haben. Jedoch zeigen jegliche Übersetzer unterschiedliche Sachen an bzw. nicht genau in dem Wortlaut den Naruto verwendet hat. Weiß zufällig jemand was ich meine und kann das jemand übersetzen ? Ich habe ewig herum probiert und bin letztendlich darauf gekommen: zette chikamichinanka nette koto wa yo/ ぜって 近道なんか ねって 事 和 よ Kann jemand Japanisch und kann mir diesen Satz berichtigen (vorallem auch so in der ‚Lautsprache‘ ohne Zeichen wie ich oben gezeigt hab)? Danke für die Hilfe, Lg

"Kulturelle Aneignung"?

Hey, ich lerne seit knapp 1,5 Monaten jetzt Japanisch und ein "Japanischer" Junge aus meiner Klasse ist jetzt super sauer auf mich. Er kann keinen einzigen Satz auf Japanisch und ist nur 25% wegen seiner Mutter Japaner und als ich zu ihm meinte, das shichi 7 bedeutet ist er sauer geworden und meinte das Nana richtig ist, dann hab ich ihm gesagt, ja das stimmt, es gibt kunyomi und Onyumi und hab ihm das sogar gezeigt, ich habe aber im Moment erst die Aussprache "shichi" für 7 gelernt. Er hat mir dann noch gesagt "du nervige Möchtegern Japanerin, du kennst dich doch null mit der Kultur aus. " Was haltet ihr davon?

Japanisch Hilfe?

Kann mir das jemand erklären?: 電車に のって ください。/Densha ni notte kudasai. (= Bitte steig in den Zug ein) おしろで おりて ください。/O-shiro de orite kudasai. (=Bitte steig am Schloss aus) Wo ist hier der Unterschied zwischen "de" und "ni"? Soweit ich weiß benutzt man "de" ja nur wenn man etwas an einem Ort tut, während "ni" das Ziel einer Bewegung angibt. Zählen die Verben "noru" und "oriru" als aktive Handlung oder nicht? Danke im voraus :)