Französisch

347 Mitglieder, 3.409 Beiträge

Ist Französisch nutzlos für mich?

Hey Leute, ich bin 19/M und lerne mittlerweile Französisch seit ungefähr 3 Jahren. Ich habe damals für ein Jahr, eine Pause gemacht, weil ich keinen zum Sprechen hatte. Dennoch habe ich vor 4 Monaten einen Discord Server zum Französischlernen gefunden, indem ich mit vielen verschiedenen Menschen gesprochen habe. Also ich schätze dass mein Französisch-Niveau so zwischen B1-B2 ist. Das erste Problem ist, dass mein Französisch zwar recht solide ist, aber ich trotzdem dermaßen Probleme habe Muttersprachler zu verstehen. Natürlich könnte ich jetzt viele Videos schauen, das weiß ich ja alles… Nur geht das schon seit Jahren so. Außerdem lerne ich viele Vokabeln.Das zweite Problem ist, dass ich zwar auf einem Discord Server, bin wo Muttersprachler erreichbar bin, aber trotzdem mich nicht verbessere, da ich nur mit Leuten lerne, die wie ich lernen. Ist natürlich keine schlimme Sache. Aber ich verbessere mich nicht. Dazu kommt noch, dass ich die meisten Muttersprachler dort sehr unfreundlich finde, was mich dazu bringt, auf einen Server zu gehen wo nur Franzosen sind. Aber dort sind sie noch unfreundlicher. Anschließend stört es mich noch, dass wenn ich Zeit habe zu reden dann keiner auf dem Server ist.Manchmal denke ich darüber nach, ob es mir wirklich was bringt, die Sprache zu lernen. Weil, wenn ich jetzt aufhöre, dann war alles für nichts. Was soll ich machen?

Französischaustausch?

Ich lerne seit mehreren Jahren französisch und bin echt fasziniert von der Sprache, weshalb ich gerne einen Austausch machen würde, jedoch habe ich nicht die Möglichkeit jemanden bei mir Zuhause aufzunehmen,was die Sache deutlich erschwert. Ich habe auf mehreren Seiten geguckt,aber meistens funktionieren diese Austausche nach dem "du kommst zu mir und ich zu dir" Prinzip,was in meinem Fall,wie bereits erwähnt,nicht funktioniert. Hat irgendjemand Ideen oder Vorschläge wie man es schaffen könnte eine Gastfamilie zu finden,die aufnimmt,aber wo der Partner nicht nach Deutschland kommen möchte? Ich bin über jede Antwort dankbar!!

Übersetzung Französisch - Deutsch?

Hiich übersetze Cadichon gerade weiter, Französisch deutsch.Leider wird dieser Satz nicht übersetzt und zwar suche ich den Satz, den der Bauer sagt bei 04.04 Min. Vielen Dankhttps://www.youtube.com/watch?v=pO57dX2wZzw&list=PLBE5rkjLzDdhrvWPSgc1Y5hQXRWiCkR1D&ab_channel=SouvenirsdenotreenfanceIch habe es so übersetzt :Hä?!Der Esel sieht schlecht aus! Was soll ich nur tun, mein Lieber? Ich werde ihn... Er ist krank!

Welche Sprachen spricht man in Belgien?

Stimmt es echt, dass die Menschen in Belgien überwiegend Französisch sprechen? Hab ich von dem Artikel: „Allerdings zeigt sich im Alltag, dass Französisch eindeutig bevorzugt und das Niederländische eher ungern verwendet wird. Das liegt zu einem Teil daran, dass die französische Regierung die in Brüssel ansässigen internationalen Organisationen nicht unwesentlich unterstützt und deshalb großen Wertauf „la francophonie“ legt.“Stimmt diese Aussage und wenn ja, welchen Radiosender hören die da in Belgien?

Französisches YT Video übersetzen?

Konkret ist die Frage:Was sagen/singen die Musikanten ab 07:17 Minhttps://www.youtube.com/watch?v=pO57dX2wZzw&list=PLBE5rkjLzDdhrvWPSgc1Y5hQXRWiCkR1D&ab_channel=Souvenirsdenotreenfance Könnt ihr das bitte verbessern wenn ihr Zeit habt, danke, gerne auch Natives:Ich bin Cadichon. Viele Abenteuer habe ich erlebt, die unvergesslich sind. JETZT. Ich führe ein glückliches und friedliches Leben im Schloss Herpinière.Am Abend, in meinem Stall, blättere ich gerne in einem Album. Es ist das Erinnerungsalbum, illustriert von meinem kleinen Meister Jacques. Lass uns gemeinsam einen Blick hineinwerfen, möchtest du?Ah, Médor, dieser gute Médor. Erste Erinnerungen meines Lebens. an den Tag, an dem er mich halb tot inmitten der Trümmer eines Wagens fand. Ich konnte mich an absolut nichts mehr erinnern. Ich muss gestohlen, verlassen und dem Tod überlassen worden sein. Mein Leben beginnt dort mit dem Blick dieses guten Hundes, aber auch mit einem Mann, der nichts Sympathisches an sich hatte.Und hopp, los geht's!Machst du solchen Lärm! Ruhe! Du störst die ganze Umgebung! Leg dich hin! Ha!Ein Esel, der mich nicht viel kosten wird, glaube ich! Hahahahahaha!Dieser schreckliche Mann, der ein Farmer war, ging nun nach Hause. Ich entdeckte schnell meinmein neues Reich. Der Hühnerstall.Und auch die Bäuerin.Hallo, Bonarien!Ist dir nicht klar, dass ich dich mit dem Nichtstun umbringen werde?Du, Bursche, glaub doch nicht, dass du hier bist, um den Faulpelz zu spielen.Über die Faulen kann ich nichts sagen, aber die Hungernden sind eindeutig.Es gab nichts zu essen. Ich war gezwungen, das dürftige Stroh der Hühner zu stehlen. Midor hatte alles bemerkt. Wir Tiere haben nicht die Sprache der Menschen, aber wir verstehen uns sehr gut. Und er beschloss, mir Brot zu bringen. Leider wurde mein Freund durch seine eigene Schatten im Sonnenlicht verraten. Der Bauer hatte alles gesehen. Midor ahnte nichts davon. 'Iss, mein armer Freund', sagte er zu mir."Ha! Dreckiger Gauner! Dieser Kerl hat mein Brot gestohlen!"Und als wäre das nicht genug, auch noch mehr gestohlen! Ha!"Oh, was für ein Kampf!"Was machst du hier?Was ist hier los, mein Lieber?Aber am nächsten Tag war Midor an seiner Hütte angebunden, und die Spuren auf seinem Rücken ließen keinen Zweifel daran, dass er geschlagen worden war. Also beschloss ich sofort, meinen Freund zu rächen.Meine Eier! Meine Eier!Midor lachte herzlich.Aua! Die leckeren Käsesorten! Ha!Der Esel sieht schlecht aus! Was soll ich nur tun, mein Lieber? Er ist krank!Endlich wurde ich gut behandelt. Und sogar der Bauer trug die Pakete für mich.Ich hatte freie Bahn, um meine Rache zu vollenden. Oh, das Eselchen, ich sehe es hier. Und erstens, das Höschen in die Gülle, da. Und zweitens, die Unterhose. In den Mist. Midor, zu nett, fand das nicht wirklich toll.Nun musste ich nur noch auf die Rückkehr der Bauern warten.Das Ergebnis übertraf alle meine Erwartungen.Hier, mach das! Mach das! Oh nein!"Und in der Nacht, unter den Augen der Eule, musste die Wäsche erneut gemacht werden."Das wird sich rächen, das! Ah!Am Dienstag, nach dieser denkwürdigen Wäsche, war Markttag. Schon bei Tagesanbruch sammelte die Bäuerin die Eier ein. Sie musste den Verdienstausfall wettmachen, ihr wisst warum. Einige Hühner waren kooperativ. Andere waren eher widerwillig.Achtung, jetzt wird geblutet!Und andere, die noch mehr Unfug treiben.Oh, du dreckiger Dieb!Wir kümmern uns um dich!Die Ziegen wurden nicht umsonst gehalten. Die Bäuerin verließ sich sehr auf den Verkauf ihresKäse. Aber das Ausformen des Käses brachte manchmal einige Überraschungen mit sich.Der Käse roch so unangenehm, dass sogar die arme Maus den Ort verlassen musste. Es war nämlichMarkttag. Man bereitete sich auf die Abreise vor, und offensichtlich war ich nicht zu übersehen.Man bereitete die Abfahrt vor und offensichtlich entkam ich nicht der Seilschaft.Sprecher 5: Ah! Ja, verdammt!Sprecher 1: Ich war der, der gut dastehen musste. Gut gemacht! Der letzte Versuch war der richtige. Aber was für ein Anblick!Sprecher 2: Ah ja, Stock! Los, vorwärts!Sprecher 1: Armer Médor! Hat er eine Vorahnung gehabt, als er mich gehen sah? Unter der Last erdrückt, kam ich dennoch im Dorf an.Am Eingang wurde eine schlechte Straße repariert. Es war ein Markt voller Farben, aber mit nur wenigen Menschen. Ganz am Ende hatte die Bäuerin nur einen bescheidenen Stand, aber ausreichend für das, was sie zu verkaufen hatte.Es war acht Uhr. Um Mittag war ich immer noch dort, an den Baum gebunden. Ich starb vor Hunger und vor allem Durst.In der Zwischenzeit hörten diese beiden Klatschweiber nicht auf zu schwätzen. Plötzlich kam ein Mann vorbei. Ein Portordon, wie es schien.Es war das erste Mal, dass ich einen sah. Ich, der so durstig war. Plötzlich sah ich vor mir verlockende Salate.Ob gut oder schlecht, ich musste diese Kiste erreichen. Aber es war weit. Und nicht einfach.