Wurde ich auf Arabisch beleidigt?
Hallo Community,
sind derzeit in Marokko im Urlaub, dort spricht man ja Französisch, Arabisch und Hocharabisch wobei ich nicht weiß in wie fern die beiden sich unterscheiden. Höre nur das die Jüngeren viel mit der Zunge Rollen, wie im Spanischen das "R" vielleicht wisst ihr was ich meine.
Jedenfalls wurde in den 2 Wochen in denen wir jetzt hier sind, ungefähr 3 mal zu mir "Zit" oder "Sit" gesagt (weiß nicht wie man es richtig schreibt, zumindest klingt es so). Ich weiß aber nicht was das heißen soll. Meist im Vorbeigehen und ohne Grund wurde dabei bewusst angeschaut und nur von jungen Leuten, also mitte 20. Bin Männlich und habe mich den Lokals gegenüber nicht ungebührlich verhalten und kann mir nicht erklären ob ich beleidigt wurde oder wieso sie das zu mir gesagt haben 😅 vielleicht kann mich jemand aufklären ;)
3 Antworten
Mein Mann ist Marokkaner und ich war schon mal mehrere Monate lang in Marokko, aber ich habe nichts derart irgendwie mal gehört.
Was ich kenne, das ist: Sir! = Geh!
Oder zit = Öl; zit zitoun = Olivenöl.
Kann mir aber nicht vorstellen, dass die sowas zu dir sagten. Vielleicht hast du auch was öfter aufgeschnappt, was die zu sich untereinander sagen.
Aber wieso sollte jemand "ÖL" mir sagen. Aber ich hab es voll oft scgon gehört. Auch als sich mal einer gestoßen hat, hat er das gesagt. Das klang jedermal wie sit oder zit,könnte auch zift gewesen sein.
Ich bin mir zu 80% sicher das ziit (i wird lang gespochen) mehrere Bedeutungen hat:
Los! - Lauf! - auf gehts! - Geh!
MfG.
Achso, die schöne Hafenstadt. Wurde es dir oft in engen Gassen gesagt? Ist auf jeden Fall nichts schlimmes.
Vielleicht meinte der Typ, dass du dich hinsetzen solltest.
Mhm könnte, sein, die haben das jedermal gesagt als sie von Hinten an mir vorbei sind...vielleicht heißt das sowas wie , geh zur Seite aber bisschen abfällig 🤔