Wieso heisst Rotkäppchen = Red Riding Hood auf englisch?
Wo kommt da im Märchen vor das Rotkäppchen irgend wo geritten (=riding) ist ?
3 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Filme und Serien
Es geht nicht um das Mädchen, das reitet, sondern um das Kleidungsstück.
Dieser Kapuzenmantel den es trägt (speziell natürlich in den Illustrationen aus dem englischsprachigen Raum) nennt man auf Englisch "Riding Hood", man hat das früher gerne zum Reiten getragen, weil das Kleidungsstück weit ist und gut vor Wind und Wetter schützen kann.
Genauso wie also jemand der einen Anglerhut trägt nicht unbedingt Angeln geht, muss das Mädchen im Riding Hood nicht reiten.
Das Märchen heißt im Englischen so, weil sie eine (Reiter-)Kappe trägt, also eine riding hood.
AstridDerPu
bestätigt
Von
Experte
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Übersetzung
Deswegen:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/riding%20hood
PS: auf Englisch
Gruß, earnest