Wie würdet ihr mündliche Mitarbeit auf englisch sagen?

2 Antworten

Ich würde "oral / verbal participation" sagen.

Siehe folgende bespiele aus wissenschaftlicher Literatur:

"Oral"

"Verbal"

Es gibt durchaus verschiedene Ansätze; wenn möglich, frag mal in deinem Umfeld, was da bevorzugt wird. Praktisch sollte es keine Unterschiede geben; von Gefühl präferiere ich eher "oral", das könnte aber mit jungen Menschen zu unangenehmen Situationen führen, wegen dem Bezug zu sexuellen Praktiken.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Gut im Englisch LK & viel praktische Erfahrung

Bei uns ist es oral participation also oral grade dann im endbild