Wie würdet ihr mündliche Mitarbeit auf englisch sagen?
Ich bin mir gerade nicht sicher, weil es dafür anscheinend verschiedene Begriffe gibt
2 Antworten
Ich würde "oral / verbal participation" sagen.
Siehe folgende bespiele aus wissenschaftlicher Literatur:
"Oral"
- https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/03634523.2015.1066019
- https://link.springer.com/article/10.1007/s40841-020-00166-0
"Verbal"
- https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/00131881.2023.2203138
- https://link.springer.com/article/10.1007/s12564-023-09834-4
Es gibt durchaus verschiedene Ansätze; wenn möglich, frag mal in deinem Umfeld, was da bevorzugt wird. Praktisch sollte es keine Unterschiede geben; von Gefühl präferiere ich eher "oral", das könnte aber mit jungen Menschen zu unangenehmen Situationen führen, wegen dem Bezug zu sexuellen Praktiken.
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Gut im Englisch LK & viel praktische Erfahrung
Bei uns ist es oral participation also oral grade dann im endbild