Wie wird se im ablativ übersetzt im Aci?
Wie würde secum als bsp im Aci übersetzt werden?
3 Antworten
Aci = accusativus cum infinitivo
lat. = secum
deu. = mit (Präposition)
Bei der Übersetzung spielt der Kontext des Satzes eine große Rolle! Aber das Wort "secum" bleibt gleich. Die Übersetzung lautet IMMER: mit
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung
Oder darf man nach dem kontext entscheiden ob man zb se mit ihm, ihr oder es übersetzt, darf man danach übersetzen.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Schule, Sprache, Grammatik
secum kann nicht der A des AcI sein, weil cum mit dem Ablativ steht.
Aber secum kann im ACI herumstehen und bezieht sich dann auf das Subjekt des Satzes.
Übersetzung: mit ihm oder mit ihr oder gar mit ihnen
Die Reflexivität wird im Deutschen nicht so deutlich.
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
Secum - mit sich
Danke, also darf ich je nach art des subjekts, secum mit zb. Mit ihm, ihr,es,ihnen übersetzen?
Und darf man, wenn es sich auf das Subjekt akkussativobjekt bezieht, es mit" mit mir "übersetzten?