Wie werden zwei L‘s im spanischen ausgesprochen?
Also z.B. beim dem Wort „Amarillo“?
Ich hab mal gehört das man in so einer Situation das erste L wie ein ganz normales L ausspricht und das zweite L wie ein Y, also dass man es dann „Amarilyo“ ausspricht.
Aber dann hab ich wiederum gehört dass man zwei L‘s einfach wie ein deutsches J ausspricht. Also „Amarijo“.
Welches ist richtig? Oder ist es was ganz anderes?
4 Antworten
Zunächst hat hier schon @indiachinacook eine ausführliche Antwort gegeben.
Hinzu kommt aber, dass die überwiegende Mehrheit ll und y gleich ausspricht. Soweit auch die Antwort. Aber die meisten sprechen ll und y dann zwischen dj, dch und sch aus, je nach Region.
Amarillo - gesprochen Amarijo
Der Laut, der als ll geschrieben wird, ist weder [l] noch [lj] noch [lʲ] noch [j]. Stattdessen mußt Du einen Laut produzieren, der die Merkmale von [l] und [j] kombiniert, ohne eine Summe von beiden zu sein.
Das Charakteristische am [l] ist ja, daß die Luft seitlich von der Zunge wegströmt; bei allen anderen üblichen Lauten ist der Luftstrom zentral, d.h., er folgt der Längsachse der Zunge. Aber [l] ist lateral, d.h., der Luftstrom biegt von der Zunge in eine Richtung ab (bei mir immer nach rechts, aber das ist nicht bei allen Sprechern so).
Das spanische ll steht für den Laut [ʎ]. Das ist ein „laterales [j]“, Du machst also alles wie bei [j], aber verbiegst dabei den Luftstrom, daß er (wie bei [l]) zur Seite geht. Es gibt allerdings viele Spanischsprachige, die diesen Laut gleich aussprechen wie geschriebenes y, nämlich [ʝ]. Das ist die frikative, also etwas schärfer gesprochene Version von [j] und ähnlich dem deutschen ich-Laut [ç], aber stimmhaft.
Also mir wurde es so beigebracht Me llamo spricht man me Jamo aus
In der Schule ja. Im Spanischen nicht. Zum einen ist ll ein eigener Laut (lj). Der wird zwar von einem beachtlchen Teil wie spanisches y ausgesprochen, was aber in jeder Region wieder anders klingt (von j über dsch bis sch).
Genau so simpel ist es auch ;)