Was heißt denn "ammene" oder "ammena" oder so ähnlich? (türkisch)
Mein Bruder hat von irgendwelchen dämlichen Jungs, dir er von der Arbeit kennt, dieses Wort aufgeschnappt. Hört sich bei ihm immer an wie "ammene" oder "ammena" oder so ähnlich vom Klang. Er selbst sagt, die Jungs benutzen das Wort wohl unter sich öfters (von denen hat ers ja auch) und er labert es halt aus Spaß nach. Der macht sich da auch nen riesen Spaß draus, das Wort immer wieder zu sagen in ihrer Anwesenheit, weil sie ihn dann wohl immer sehr böse angucken und sauer werden... mein Bruder selbst hat keine Ahnung, was es heißt, muss aber wohl was fieses sein, sonst würden sie ja nich so reagieren.
Beim Übersetzer gabs leider keine Ergebnisse, da ich nich genau weiß, wie das Wort geschrieben werden soll... Hat jemand vielleicht ne Idee, was ich meine?
2 Antworten
Das ist wirklich ein fieser Ausspruch! Wörtlich darf man das hier gar nicht übersetzen. Der Sinn ist: "ich geb's dir!" oder "ich steche ihn dir in die F.....e". Dein Bruder sollte diesen Ausdruck nicht benutzen. Irgendwann könnte ihm einer eine runterhauen oder schlimmer. Es ist eine Beleidigung und Herabwürdigung einer anderen Person. Auch wenn diese Primitivlinge es untereinander selbst benutzen. Wenn jemand Fremdes dazwischen kommt, wird es eine Beleidigung.
also das ist schon mal grundsätzlich falsch..
du meinst "amına", das setzt sich aus drei bestandteilen zusammen, "am" (kannst du im wörterbuch nachgucken, nicht nur unter der gürtellinie sondern auch diskriminiered frauen gegenüber), "ın" (zweite person singular, also "dein/e") und "a" (das ist der dativ).
du merkst da fehlt noch was, nämlich ein verb
also: unter der gürtellinie, diskrimierend und dazu noch falsch und ohne sinn. das dann noch nachzulabern sollte man lassen. vergiss es lieber