Was bedeutet "Mint to be" auf Gastgeschenken bei Hochzeiten?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das ist ein Wortspiel. Eigentlich heißt es ja "meant to be" (wie füreinander gemacht oder so ähnlich)... da dass aber kleine Pfefferminzbonbons sind (Englisch: mints), heißt es dann "mint to be".

LizWa  29.04.2014, 09:08

kleiner Zusatz: Die gibt es häufig in englischsprachigen Ländern auch zum Valentinstag.

0
jaliya22  29.04.2014, 14:10

DH! hab auch gleich an ein wortspiel gedacht, wundert mich ja, dass da sonst kein anderer drauf gekommen ist ;-)

0

Hallo,

ich hätte auch gedacht du meinst eher meant to be = (Geschenke) bestimmt / gedacht für

Es scheint sich hier aber um einen neuen wedding trend (Hochzeitstrend) bzw. eine Marke zu handeln; siehe z.B.

etsy.com/listing/121435237/mint-wedding-favors-set-of-24-mint-rolls

oder auch auf die Farbe mint gemünzt zu sein; siehe z.B.

https://www.pinterest.com/deartrinkets/mint-to-be/

AstridDerPu

Minze???

"Mint to be" = Gold wert, unbezahlbar; also im übertragenen Sinne.

LG Schuhsohle

wenn du *ment to be meinst, dann, dass sie füreinander bestimmt sind

tonomo 
Fragesteller
 29.04.2014, 09:17

meine schon mint aber da es wohl gleich ausgesprochen wird ... danke frage ist beantwortet ;)

0

Sorry, hatte das mit der Hochzeit übersehen.

Dann heißt "mint to be" angehende/s (Eheleute, Ehepaar).

LG Schuhsohle