Warum wird im WaCa Hörbuch statt Sandpfote/sturm Gelbpfote/wind gesagt?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Es ist ein Fehler des Hörbuchs. Im englischen heisst sie Sandstorm, also Sandsturm, es war eine komplett Falsche Übersetzung.

Woher ich das weiß:Hobby – Ich lese gerne WaCa :) und kenne mich ziemlich gut aus damit

Kann an der Übersetzung liegen.

Die Bücher kommen ursprünglich aus dem Englischen, richtig? Wenn man Eigennamen eindeutscht, kann das zu solchen Kreationen führen. Die Frage ist, welche Ausgabe von welchem Übersetzer hast du gelesen und welche Ausgabe wurde hier vertont.

Woher ich das weiß:Hobby – Leseratte von Anfang an (SF+Fantasy)

Ist vermutlich ein Fehler im Hörbuch, sowie man sogar in den Büchern öfter mal Fehler findet.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Kreatives Etwas