Warum ust der Deutsche Titel von "NCIS / Navy NCIS", Navy CIS?

5 Antworten

Hier mal die komplette Zusammenfassung!NCIS heißt (wie hier schon erwähnt) Naval Criminal Investigative Service. In der Übersetzung: Marine-bezogener Verbrechens Ermittlungs Dienst - oder auch Verbrechens-Ermittlungs-Dienst der ausschliesslich Verbrechen mit Angehörigen der Marine untersucht!. Im Deutschen Fernsehen wurde nur einfach naval mit Navy verwechselt. Naval bedeutet sinngemäß - auf die Marine bezogen - oder auch für die Marine tätig. Navy bedeutet die Marine selber. Da aber der NCIS eine private Institution ist und NICHT der Marine untersteht ist also NAVY CIS verkehrt, da es dann ja eine Einrichtung der Marine selber wäre.Ich hoffe ich konnte helfen. Grüße Kinghans

Hallo

Navy ist die Kurzform für Naval Service der Ursprung der Wortkombinationen kommt aus der Royal Navy.

Das eingedeuschte Titel von US Serien oder Kinofilmen oft keinen Sinn ergeben ist einfach Lokalkalkolorit. Ich vermute es ging dem Sender darum eine Betonung von CIS (Crime Investigation Service) zu haben weil eben CIS Serien damals grossen Markt hatten und der NCIS ist in Deutschland unbekannt (Obwohl wir eine Dependance in Stuttgart in den Kelly Baraks haben)

Also, wie schon gesagt wurde, würde in Amerika der Titel "Navy NCIS" genommen um verwechslungen mit den CSI-Serien zu vermeiden, später als die Serie genug Anhänger hatte, wurde dann das Navy einfach weggelassen.

In Deutschland hat man wahrscheinlich gedacht, dass das Navy und das N einfach doppelt wären und hat dann das N einfach weggelassen, auch wenn genau genommen das N nicht für Navy steht. Auch können die Leute mit Navy einfach mehr anfangen als mit Naval.

Was möchtest Du wissen?