Warum heißt peppa pig im deutschen peppa wutz?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Die direkte Übersetzung wäre "Peppa Schwein". Genau, das klingt nicht wirklich ansprechend und umständlich lang. Wutz ist eine Umgangsform von Schwein und deswegen wird diese verwendet. Die Namen in der Serie beinhalten oft Umgangsformen.

Pig heißt Schwein und Wutz ist auch ein Schwein.

"Wutz" ist ein lustiges Wort für Schwein, insofern passt das ja.
Das ist ein Vergnügungspark, wo diese Wutz auftritt, soweit ich weiß.

Deswegen:

https://www.dwds.de/wb/Wutz

Gruß, earnest

Pig bedeutet eben Schwein. Ein anderes Wort dafür ist Wutz. Peppa ist der Name des Characters, deswegen bleibt der bestehen.

Woher ich das weiß:Hobby – Deutsch, Englisch, Japanisch, Italienisch