Warum heißt "Deutsch" in den skandinavischen Sprachen Schwedisch, Norwegisch und Dänisch "tysk" und Deutschland "tyskland"?

3 Antworten

Hallo EragonFiniarel,

Es gibt auf Wikipedia unter https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsch_in_anderen_Sprachen eine ausführliche Auflistung der Bezeichnungen von Deutschland in anderen Sprachen. Übrigens ist es ziemlich normal, dass Länderbezeichnungen in die eigene Sprache übersetzt werden. Wir sagen ja auch Spanien und nicht Espania, Polen und nicht Polska, Griechenland und nicht Hellas, Frankreich und nicht France, Norwegen und nicht Norge, Dänemark und nicht Danmark, Schweden und nicht Sverige, Finnland und nicht Suomi, usw. usf.

Gruß Friedemann

Tysk wurde erst nur fuer Deutsche, spaeter fuer Hollaender (Dutch) benutzt und kommt aus dem altenglischen þeodisc (zu dem Volk gehoerend).

Das Wort "német" stammt von den slawische Sprache. Es ist verwandt mit dem  Wort "néma" (stumm, auch aus dem Slawischen), was die usprüngliche Bedeutung vererben hatte.

Was möchtest Du wissen?