Warum heißt "Deutsch" in den skandinavischen Sprachen Schwedisch, Norwegisch und Dänisch "tysk" und Deutschland "tyskland"?

4 Antworten

Hallo EragonFiniarel,

Es gibt auf Wikipedia unter https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsch_in_anderen_Sprachen eine ausführliche Auflistung der Bezeichnungen von Deutschland in anderen Sprachen. Übrigens ist es ziemlich normal, dass Länderbezeichnungen in die eigene Sprache übersetzt werden. Wir sagen ja auch Spanien und nicht Espania, Polen und nicht Polska, Griechenland und nicht Hellas, Frankreich und nicht France, Norwegen und nicht Norge, Dänemark und nicht Danmark, Schweden und nicht Sverige, Finnland und nicht Suomi, usw. usf.

Gruß Friedemann

Das Wort "német" stammt von den slawische Sprache. Es ist verwandt mit dem  Wort "néma" (stumm, auch aus dem Slawischen), was die usprüngliche Bedeutung vererben hatte.

Zur Überschrift: Es gibt keine „skandinavischen“ Sprachen.

EragonFiniarel 
Fragesteller
 31.01.2020, 05:40

Du hast wirklich einen fünf Jahre alten Kommentar ausgebuddelt, nur um klugzuschеißеn? Ich weiß, dass das germanische Sprachen sind, aber dadurch, dass sie alle die drei großen Sprachen sind, die auf der skandinavischen Halbinsel gesprochen werden, trifft das Adjektiv zu.

Edit. Ach ist ja lustig, laut Wikipedia heißen die drei Sprachen zusammen ganz genau so, während Isländisch und Färöisch unter „Isländisch-Färöisch“ oder „Inselskandinavisch“ zusammengefasst werden :)

0
ErnstPylobar  31.01.2020, 07:16
@EragonFiniarel

„Du hast wirklich einen fünf Jahre alten Kommentar ausgebuddelt, nur um klugzuschеißеn?“ — Klar! Potius amicum quam verbum perdere.

0

Deutsch ist eine deutliche Sprache, in der Deutlichkeit wichtig ist.

Deutsch -> Deut-sch = deut-lich

Tysk -> Ty-sk = ty-delig

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung