Unterschied zwischen „to“ und „too“?

6 Antworten

Hallo,

too nachgestellt, am Ende des Satzes (wird heute nur noch selten mit Komma abgetrennt) = auch

- He knows her (,) too.

too vor einem Adjektiv oder Adverb = zu - hier braucht es kein Komma

- The trousers were too wide so that I needed a belt. (zu weit)

- He drove too quickly and crashed into a tree. (zu schnell)

- There was too little money. (zu wenig Geld)

- There was too much noise. (zu viel Lärm)

 

to dagegen steht vor dem Infinitiv = um zu 

 - She went to the market to buy eggs. (um Eier zu kaufen) 

Außerdem ist to eine Präposition: (siehe: http://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/prepositions

 - She went to the market to buy eggs. (zum Markt)

 - She writes to her parents every month. (an ihre Eltern)

 - It is 10 to three. (vor drei)

Damit muss es hier heißen Don't be too sad.

--------------------

Ich auch / mir auch kann man auf verschiedene Weisen ins Englische übersetzen, z.B. 

me too aber auch So am I.

Weitere Möglichkeiten - in Abhängigkeit vom Kontext: 

 - So do I

 - So did I

 - Same here 

:-) AstridDerPu

So wie du es hast ist richtig.

Too kann aber auch auf eine andere Weise benutzt werden:
It is too spicy - Es ist zu scharf.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Nutze die Englische Sprache viel im Alltag

Too=auch, to=zu

also richtig.

Fehler in der Muttersprache können durchaus vorkommen

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bin mit ICP geboren und realisiert worden