Überleitungssätze in Englisch (Klausur)

2 Antworten

After analysing the stylistic devices of the text the following paragraph will comment on the question how/what/why ... (depending on topic)

sowas funktioniert immer ;)

In the following I am going to analyse the text( achte auf die Textsorte! article , excerpt of the novel '...' , poem, usw.)

After having analysed the text I would like to tell you something about the advantages/ disadvantages of '...'

(((In the following I am going to show you the advantages / disadvantages of '...'))) aber ich weiß nicht so recht wegen dem 'show' ...mir liegt ein besseres Wort auf der Zunge , aber ich komme nicht drauf:

Tut mir Leid :o:

vielleicht weiß jemand was ich meine :D

LG

Grand777 
Fragesteller
 14.11.2011, 15:55

ja danke ;)

0
Bswss  14.09.2015, 17:01

Solche Formulierungen wie "In the following I am going to.." sinf nicht nur völlig überflüssig, sondern widersprechen auch völlig der Situation einer Klausur. Wenn Du per Aufgabe dazu aufgefordert wirst, eine Analyse zu schreiben, warum solltest Du dann schreiben, dass Du das jetzt tun wirst?

0
Kollatim  09.09.2020, 12:50

present?

0