suche lateinische Übersetzung "Gott beschütze meine Familie"! dringend!

3 Antworten

Da gibt es immer wieder Vorschläge mit dem Infinitiv. Das ist nicht so gut. Ohne Konjunktiv würde gar nichts gehen.

Möge Gott meine Familie schützen.

Deus servet familiam meam.

Man könnte auch custodire vorgeschlagen. Das ginge und hätte dann mehr die Bedeutung bewachen, hüten.

Deus custodiat familiam meam.

In beiden Fällen könnte man auch das Verb ans Ende setzen. Von der Betonung her würde ich jedoch die obige Wortstellung vorziehen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

Deo mea familia tuta - bin ziemlich sicher.

Deus familiam meam tueatur (Gott möge meine Familie beschützen.)

Familam meam tuere, Deus. (Beschütze meine Familie, Gott!)