Spanisches Schulsystem/Kindergarten?
Könnte man sagen, dass „La educación Infantil“ der Kindergarten in Spanien ist? Oder ist das eher wie Vorschule?
3 Antworten
Es gibt für Kinder die Guardería von 0 nis 3, Infantil von 3-6 und die Primaria von 6-12.
Spanische Kinder werden in dem Jahr eingeschult, in dem sie 3 werden. Will heißen: Mitte September wird der Jahrgang 2020 in Infantil eingeschult. Die Kinder sind dann 3 oder werden es bis spätestens Ende 2023. Sie müssen dort schnuller- und windelfrei sein, zumindest während der Unterichtszeit von 9 bis 14 Uhr, auch wenn in seltene Fällen mal was in die Hose geht (Ersatzklamottren sind mitzubringen).
Es ist aber kein Kindergarten, sondern Schule, wo sie nach und nach lesen und schreiben lernen und Sachkunde, Sport, Spanisch, Englisch (oder ggf. eine Regionalsprsche oder Französisch) und etwas Mathe haben. Es ist das gleiche Schulgebäude wie in der Primarstufe (CEIP Centro de Educación Infantil y Primaria)
Natürlich kindgerecht mit niedrigeren Stühlen und Tischen, vielen Spielen und Liedern, aber in normalen Schulklassen mit Tafel (ob elektronisch und mit weiteren Monitoren oder nicht), Hausaufgaben, Noten, Klassenfahrten, Schulveranstaltungen inklusive Aufführungen in Tanz, Theater oder Gesang.
Infantil ist keine Pflicht, aber die Kinder würden sonst in der Primaria, in die der Zweig stufenlos übergeht, nicht mehr mitkommen. Praktisch alle spanischen Kinder gehen in Infantil. Ausnahmen wären auffällig.
Ausländische, insbesondere mitteleuropäische manchmal jedoch aufgrund der Gewohnheit der Eltern nicht, was sie dann in der Primaria oft restlos überfordert, wenn spanische Kinder lesen, schreiben und rechnen und viel Allgemeinwissen über ihre Region, Spanien und den Alltag angesammelt haben, in Diskussionsrunden erfahren sind und frei und ohne Scham vor der Klasse oder Publikum sprechen, weil Kommunikation großgeschrieben wird.
Infantil ist keine Pflicht, aber ein wichtiger Baustein.
- la educación infantil = die frühkindliche Erziehung
- la guardería / el jardín de infancia = der Kindergarten
Also, dass was du da geschrieben hast hat mit keines der beiden Wörter direkt zu tun. Siehe hier
„Der Kindergarten in Spanien“ bedeutet
Klar, dass es so eins zu eins übersetzt wird weiß ich. Aber spanische Kinder können das freiwillig von 3-6 Jahren besuchen, also ist es ja eigentlich der Kindergarten.